

D4283

རྒྱ་གར་སྐད་དུ། ཀ་ལཱ་པ་སཱུ་ཏྲ་ནཱ་མ་བྲྀཏྟིཿ་བོད་སྐད་དུ། ཆ་བསགས་ཀྱི་མདོའི་འགྲེལ་པ་ཞེས་བྱ་བ། བཅོམ་ལྡན་འདས་གསུང་གི་དབང་ཕྱུག་ལ་ཕྱག་འཚལ་ལོ། །ཀུན་མཁྱེན་ཐམས་ཅད་གཟིགས་པ་པོ། །ལྷ་ཡི་ལྷ་ལ་ཕྱག་འཚལ་ནས། །ཤརྦྦ་ཝརྨྨས རྣམ་བཤད་པའི།།རྒྱུད་ཉུང་བདག་གིས་རབ་བཤད་བྱ། །གྲུབ་པའི་ཡི་གེ་ཡང་དག་བརྗོད། །སིདྡྷི་ཞེས་པས་ནི་ཡི་གེའི་ངེས་པ་ཡང་དག་པར་བསྟན་པར་རིག་པར་བྱའོ། །གཞན་དུའང་ཉེ་བར་བསྟན་པ་ནི་མ་ཡིན་ནོ་ཞེས་པའི་དོན་ནོ། །འདིར་སིདྡྷའི་སྒྲ་ནི་རྟག་པའི་དོན་དང་། །གྲུབ་པའི་དོན་དང་རབ་ཏུ་ གྲགས་པའི་དོན་ནོ།།དཔེར་ན་གྲུབ་པའི་ནམ་མཁའ་དང་། གྲུབ་པའི་ཟས་དང་། ཀཱམ་པི་ལྱེ་ཞེས་པའི་གྲོང་ཁྱེར་རབ་ཏུ་གྲགས་པར་གྲུབ་པ་ལྟ་བུའོ། །བརྞྞ་ནི་ཨ་ཡིག་ལ་སོགས་པ་རྣམས་ཏེ། དེ་རྣམས་ཀྱི་ཡང་དག་པར་བརྗོད་པའི་གོ་རིམས་ངེས་པའོ། །དེ་ལ་ཐོག་མ་བཅུ་བཞི་ནི་དབྱངས་རྣམས་ སོ།།ཡི་གེ་ཡང་དག་པར་བརྗོད་པའི་ཡུལ་དེ་ལ་དང་པོའི་ཡི་གེ་བཅུ་བཞི་གང་ཡིན་པ་དེ་རྣམས་དབྱངས་ཀྱི་མིང་ཅན་རྣམས་སུ་འགྱུར་རོ། ། ཨཱ་ཨི་ཨཱི་ཨུ་ཨཱུ་རྀ་རཱྀ་ལྀ་ལཱྀ། ཨེ་ཨཻ་ཨོ་ཨཽའོ། །ཇི་ལྟར་རྗེས་སུ་བྱེད་པའི་ལྀ་ཡིག་ཐུང་ངུ་ཡོད་པ་དེ་བཞིན་དུ་རིང་པོ་ཡང་ཡོད་དོ་ཞེས་འདོད་དོ། །དབྱངས་ རབ་ཏུ་བསྟན་པ་ནི་ཨ་ཡིག་མ་གཏོགས་པའི་དབྱངས་རྣམས་ནི་ནཱ་མིའོ་ཞེས་པ་ལ་སོགས་པ་ལྟ་བུའོ།།བཅུ་ནི་མཚུངས་པའོ། །དེ་རྣམས་ཀྱི་བཅུ་པོ་རྣམས་ནི་མཚུངས་པའི་མིང་ཅན་དུ་འགྱུར་རོ། ། ཨཱ་ཨི་ཨཱི་ཨུ་ཨཱུ་རྀ་རཱྀ་ལྀ་ལཱྀ་མཚུངས་པ་རབ་ཏུ་བསྟན་པ་རྣམས་ནི་མཐུན་པ་ལ་རིང་པོར་འགྱུར་རོ་ ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པ་ལྟ་བུའོ།།དེ་རྣམས་ཀྱི་གཉིས་གཉིས་དག་ཕན་ཚུན་དུ་ནང་མཐུན་པའི་ཡི་གེ་དག་གོ། །དེ་རྣམས་ཀྱི་འདིར་བཅུ་པོ་རྣམས་ཀྱི་ནང་ནས་ཕན་ཚུན་གཉིས་གཉིས་པོ་གང་ཡིན་པ་དེ་དག་ཡི་གེ་མཐུན་པའི་མིང་ཅན་དུ་གྱུར་པ་དག་སྟེ། ཨ་ཨཱ་ཨི་ཨཱི་ཨུ་ཨཱུ་རྀ་རཱྀ་ལྀ་ལཱྀ། དེ་རྣམས་ གཟུང་བ་ནི་གསལ་པོར་བྱ་བའི་དོན་ནོ།།ཐུང་བ་གཉིས་པོ་དག་ཀྱང་མཐུན་པའི་ཡི་གེ་ཞེས་བྱ་བའི་མིང་ཅན་ནོ་ཞེས་སོ། །མཚུངས་པའི་ཡི་གེ་རབ་ཏུ་བསྟན་པས་མཚུངས་པའི་ཡི་གེ་ནི་མཐུན་པ་ལ་རིང་པོར་འགྱུར་རོ་ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པ་ལྟ་བུའོ། །སྔོན་མ་ནི་ཐུང་བའོ། །ཡི་གེ་འདྲ་བའི་མིང་ ཅན་དེ་དག་གཉིས་ཀྱི་ནང་ནས་སྔོན་མའི་ཡི་གེ་གང་ཡིན་པ་དེ་ཐུང་བའི་མིང་ཅན་དུ་འགྱུར་ཏེ། ཨི་ཨུ་རྀ་ལྀ་ཐུང་ངུ་རབ་ཏུ་བསྟན་པ་ནི་དབྱངས་ཐུང་དུ་མ་ནིང་ལའོ་ཞེས་པ་ལ་སོགས་པ་ལྟ་བུའོ། །ཕྱི་མ་ནི་རིང་བའོ། །ཡི་གེ་མཚུངས་པའི་མིང་ཅན་གཉིས་པོ་དེ་དག་གི་ནང་ ནས་ཕ་རོལ་གྱི་ཡི་གེ་གང་དང་གང་ཡིན་པ་དེ་རིང་པོའི་མིང་ཅན་དུ་འགྱུར་ཏེ།ཱ་ཨཱི་ཨཱུ་རཱྀ་ལཱྀ། ཐུང་བའང་ཡང་ལ། རིང་པོའང་ལྕི་བ་ཞེས་བརྗོད་པའི་དབང་ལས་འགྱུར་རོ། །ཐུང་བའང་ལྕི་བར་འདོད་དེ་ནརྀཙྪ་ཞེས་པ་དང་། སསྒྱུ་ནཱཙྪ་ཞེས་པ་ལས་ཀྱང་ངོ་། །རིང་པོ་རབ་ཏུ་བསྟན་པ་ནི་ར་ལ་ར་དབྱི་ཞིང་སྔོན་ མའི་དབྱངས་ཀྱང་རིང་པོའོ་ཞེས་པ་ལ་སོགས་པ་ལྟ་བུའོ།། ཡིག་མ་གཏོགས་པའི་དབྱངས་རྣམས་ནི་ནཱ་མིའོ། ། ཡིག་སྤངས་པའི་དབྱངས་རྣམས་ནི་ནཱ་མི་ཞེས་བྱ་བ་སྟེ། ཨི་ཨཱི་ཨུ་ཨཱུ་རྀ་རཱྀ་ལྀ་ལཱྀ་ཨེ་ཨཻ་ཨོ་ཨཽ་ནཱ་མི་རབ་ཏུ་བསྟན་པ་ནི་ནཱ་མིའི་ཕ་རོལ་དུ་རའོ་ཞེས་པ་ལ་སོགས་པ་ལྟ་བུའོ། ། ཨེ་ཡིག་ལ་སོགས་པའི་ཡི་གེ་རྣམས་ནི་མཚམས་སྦྱོར་གྱི་ཡི་གེ་རྣམས་སོ། །ེ་ཡིག་ལ་སོགས་པའི་དབྱངས་ཀྱི་མིང་ཅན་རྣམས་ནི་མཚམས་སྦྱོར་གྱི་ཡི་གེ་ཞེས་བྱའོ།

梵语：卡拉巴经注疏
藏语：积聚经注疏
顶礼世尊语自在。
顶礼遍知一切见者，天中之天。我将详细解说夏尔巴瓦尔玛所作注释的简要。
宣说成就字母。'悉地'一词表明确定字母的正确性。此外别无其他含义。此处'悉地'一词具有恒常、成就和广大闻名之义。如同成就虚空、成就食物以及广大闻名的甘比拉城等。
'字母'指从阿字等开始，这些字母正确宣说的确定次序。
其中最初十四个是元音。在正确宣说字母的范围中，最初的十四个字母称为元音，即：阿(a)、阿(ā)、伊(i)、伊(ī)、乌(u)、乌(ū)、日(ṛ)、日(ṝ)、勒(ḷ)、勒(ḹ)、诶(e)、艾(ai)、奥(o)、奥(au)。如同有短音勒字，同样也有长音勒字，这是所承许的。
元音的宣说，除阿字外的元音称为'那弥'等。
十个是相等的。其中十个称为相等。阿(ā)、伊(i)、伊(ī)、乌(u)、乌(ū)、日(ṛ)、日(ṝ)、勒(ḷ)、勒(ḹ)的宣说表明相等者在相应处成为长音等。
其中每两个互为相应的字母。其中这十个字母中相互对应的两两字母称为相应字母，即：阿-阿(a-ā)、伊-伊(i-ī)、乌-乌(u-ū)、日-日(ṛ-ṝ)、勒-勒(ḷ-ḹ)。这些要明确把握。
两个短音也称为相应字母。通过宣说相等字母表明相等字母在相应处成为长音等。
前者为短音。在相应字母对中，前面的字母称为短音，即：伊(i)、乌(u)、日(ṛ)、勒(ḷ)。短音的宣说如'元音短音用于中性'等。
后者为长音。在相应字母对中，后面的字母称为长音，即：阿(ā)、伊(ī)、乌(ū)、日(ṝ)、勒(ḹ)。短音也是轻音，长音也是重音，这是由规则决定的。短音也被认为是重音，如在'nṛccha'和'saṅgyunāccha'等处。长音的宣说如'去掉ra和la，前面的元音也成为长音'等。
除阿字外的元音是'那弥'。除阿字外的元音称为'那弥'，即：伊(i)、伊(ī)、乌(u)、乌(ū)、日(ṛ)、日(ṝ)、勒(ḷ)、勒(ḹ)、诶(e)、艾(ai)、奥(o)、奥(au)。'那弥'的宣说如'那弥后加ra'等。
诶字等字母是连音字母。诶字等元音称为连音字母。

།ེ་ཨི་ཨོ་ཨཽ། །མཚམས་སྦྱོར་གྱི་ཡི་གེ་བཤད་པ་ནི། མཚམས་སྦྱོར་གྱི་ཡི་གེ་ལའང་ཞེས་པ་འདི་ལྟ་བུ་ལ་སོགས པ་རྣམས་སུའོ།།ཀ་ཡིག་ལ་སོགས་པ་རྣམས་ནི་གསལ་བྱེད་རྣམས་སོ། །ཀ་ཡིག་ལ་སོགས་པ་དེ་རྣམས། ཧ་ཡིག་གི་མཐར་ཐུག་པ་རྣམས་ལ་གསལ་བྱེད་ཅེས་བྱ་སྟེ། ཀ་ཁ་ག་གྷ་ང་། ཙ་ཚ་ཛ་ཛྙ་ཉ། ཊ་ཋ་ཌ་ཌྷ་ཎ། ཏ་ཐ་ད་དྷ་ན། པ་ཕ་བ་བྷ་མ། ཡ་ར་ལ་ཝ། ཤཥ་ས་ཧ། གསལ་བྱེད་དབྱངས་དང་ བྲལ་བ་ནི་ཕ་རོལ་ལ་ཡི་གེ་འགྲོ་ཞེས་པ་ལ་སོགས་པ་ལྟ་བུའོ།།དེ་རྣམས་ནི་སྡེ་ཚན་ལྔ་ལྔ་པ་ལྔའོ། །ཀ་ཡིག་ལ་སོགས་པ་ནས་མ་ཡིག་གི་མཐར་ཐུག་པ་དེ་རྣམས་ལྔ་ལྔར་གྱུར་པ་དེ་རྣམས་ལྔ་པོ་དེ་ཉིད་ལ་སྡེ་ཚན་ཞེས་བྱའོ། །སྡེ་ཚན་རབ་ཏུ་བསྟན་པའི་སྡེ་ཚན་རྣམས་ཀྱི་དང་པོ་དང་གཉིས་པ་དང་། ཤ་ཥ་ས་རྣམས་ནི་དབྱངས་དང་མི་འདྲའོ་ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པ་ལྟ་བུའོ། །སྡེ་ཚན་རྣམས་ཀྱི་དང་པོ་དང་གཉིས་པ་དང་། ཤཥ་ས་རྣམས་དབྱངས་དང་མི་འདྲ་བའོ། །སྡེ་ཚན་རྣམས་ཀྱི་དང་པོ་དང་གཉིས་པ་དང་ཤཥ་ས་རྣམས་ནི་དབྱངས་དང་མི་འདྲ་བ་ཞེས་བྱ་བ་སྟེ། ཀ་ཁ་ཙ་ཚ་ཊ་ཋ། ཏ་ཐ་པ་ཕ་ཤཥ ས་རྣམས་སོ།།དབྱངས་དང་མི་འདྲ་བ་རབ་ཏུ་བསྟན་པ་ནི་དབྱངས་དང་མི་འདྲ་བ་ནི་དང་པོའོ་ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པ་ལྟ་བུའོ།། །།དབྱངས་དང་འདྲ་བ་ནི་གཞན་རྣམས་སོ། །གཞན་ལྷག་མ་གང་ཡིན་པ་ག་ལ་སོགས་པ་དེ་རྣམས་དབྱངས་དང་འདྲ་བ་ཞེས་བྱ་སྟེ། ག་གྷ་ང་ཛྙ་ཉ་ཌ་ཌྷ་ཎ་ད་དྷ་ན་བ་བྷ་མ་ཡ་ར་ལ་ཝ་ཧ་ རྣམས་སོ།། །།དབྱངས་དང་འདྲ་བ་རབ་ཏུ་བསྟན་པ་ནི་དབྱངས་དང་འདྲ་བ་ལ་དབྱིའོ་ཞེས་པ་ལ་སོགས་པ་ལྟ་བུའོ། །སྣ་དང་ལྡན་པ་རྣམས་ནི་ང་ཉ་ཎ་ན་མ་རྣམས་སོ། །ང་ཉ་ཎ་ན་མ་ཞེས་པའི་ཡི་གེ་དེ་རྣམས་སྣ་དང་ལྡན་པ་ཞེས་བྱའོ། །སྣ་ལྡན་རབ་ཏུ་བསྟན་པ་ནི་མཐར་གནས་དང་སྣ་ལྡན་མ་ཡིན་པའི་གསལ བྱེད་རྣམས་ནི་དྷུཊའོ་ཞེས་པ་ལ་སོགས་པ་ལྟ་བུའོ།།མཐར་གནས་རྣམས་ནི་ཡ་ར་ལ་ཝ་རྣམས་སོ། །མཐར་གནས་པ་ནི་ཡ་ར་ལ་ཝའི་ཡི་གེ་དེ་རྣམས་ལ་མཐར་གནས་པ་ཞེས་བྱའོ། །མཐར་གནས་རབ་ཏུ་བསྟན་པ་ནི་ཨུའི་ཡི་གེའི་ཛ་དང་མཐར་གནས་པ་རྣམས་དང་། པའི་སྡེ་ཚན་གྱི་ཕ་རོལ་གྱི་ ཨའི་ཡི་གེའོ་ཞེས་པ་ལ་སོགས་པ་ལྟ་བུའོ།། །།དྲོ་བ་རྣམས་ནི་ཤཥ་ས་ཧ་རྣམས་སོ། །ཤཥ་ས་ཧ་ཞེས་པའི་ཡི་གེ་དེ་རྣམས་དྲོ་བའི་ཡི་གེ་ཞེས་བྱའོ། །སླར་ཡང་ཡང་བའི་མིང་ཅན་ཞེས་པ་ནི་ས་ལ་སོགས་པའོ་ཞེས་པ་འདི་རྣམས་སྔོན་གྱི་སློབ་དཔོན་ལ་གྲགས་པ་རྗེས་འཇུག་གི་མིང་ཅན་དུ་འདིར་ཤེས་པར བྱའོ།།ཿཞེས་པ་ནི་རྣམ་པར་གཅོད་པའོ། ། ཡིག་ནི་འདིར་བརྗོད་པའི་ཆེད་དུའོ། །དཔེར་ན་ཀཿཞེས་པ་ལ་སོགས་པ་ལྟ་བུ་སྟེ། གཞོན་ནུ་མའི་ནུ་མ་ཟུང་འདྲ་བའི་ཡི་གེ་ནི་ཚེག་དྲག་ཅེས་པའི་མིང་ཅན་དུ་འགྱུར་རོ། །ཚེག་དྲག་རབ་ཏུ་བསྟན་པ་ནི་ཚེག་དྲག་ནི་ཙ་དང་ཚ་དག་ལ་ཤའོ་ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་ པ་ལྟ་བུའོ།།ཀ་ཞེས་པ་ནི་ལྕེའི་རྩ་བ་ཅན་ནོ། །ཀ་ཡིག་ནི་འདིར་བརྗོད་པའི་ཆེད་ལའོ། །རྡོ་རྗེའི་རྣམ་ཡི་གེ་འདི་ནི་ལྕེའི་རྩ་བ་ཅན་ཞེས་བྱའོ། །ལྕེའི་རྩ་བ་ཅན་རབ་ཏུ་བསྟན་པ་ནི་ཀ་དང་ཁ་དག་ལ་ཡང་ན་ལྕེའི་རྩ་བ་ཅན་ནོ་ཞེས་པ་ལ་སོགས་པ་ལྟ་བུའོ། པ་ཞེས་པ་ནི་མཆུ་ཅན་ནོ། །པ་ཡིག་ནི་བརྗོད་པའི་ཆེད་ལའོ། ། གླང་པོ་ཆེའི་བུམ་པའི་རྣམ་པའི་ཡི་གེ་འདི་ཉིད་མཆུ་ཅན་ཞེས་བྱའོ། །མཆུ་ཅན་རབ་ཏུ་བསྟན་པ་ནི་པ་དང་ཕ་དག་ལ་མཆུ་ཅན་ནོ་ཞེས་པ་ལ་སོགས་པ་ལྟ་བུའོ།། །།ཾ་ཞེས་པ་ནི་རྗེས་སུ་དབྱངས་སོ། ། ཡིག་ནི་འདིར་བརྗོད་པའི་ཆེད་ལའོ། །འདི་ནི་ཐིག་ལེ་ཙམ་གྱི་ཡི་གེ་ནི་རྗེས་སུ་དབྱངས་ཞེས་བྱའོ། །རྗེས་སུ དབྱངས་རབ་ཏུ་བསྟན་པ་ནི་རྗེས་སུ་དབྱངས་ཏེ་གསལ་བྱེད་ལའོ་ཞེས་པ་ལ་སོགས་པ་ལྟ་བུའོ།

关于连音字母的解释。如'连音字母也'等这样的说明。
以ka字母等为声母。从ka字母等到ha字母为止的这些称为声母，即：ka kha ga gha nga, ca cha ja jna nya, ta tha da dha na, ta tha da dha na, pa pha ba bha ma, ya ra la va, sha ṣa sa ha。
声母离开元音时，如'字母到达对方'等。
这些分为五组，每组五个。从ka字母等到ma字母为止，这些每五个为一组的五组称为声类。
如'声类中的第一和第二以及sha ṣa sa等与元音不同'等的说明。声类中的第一和第二以及sha ṣa sa等与元音不同。声类中的第一和第二以及sha ṣa sa等称为与元音不同，即：ka kha ca cha ṭa ṭha, ta tha pa pha sha ṣa sa等。
关于与元音不同的说明，如'与元音不同的是第一'等。
与元音相同的是其余的。其余剩下的ga等这些称为与元音相同，即：ga gha nga jna nya ḍa ḍha ṇa da dha na ba bha ma ya ra la va ha等。
关于与元音相同的说明，如'在与元音相同时省略'等。
鼻音字母是nga nya ṇa na ma等。nga nya ṇa na ma这些字母称为具鼻音。
关于鼻音的说明，如'末位和非鼻音的声母是dhut'等。
末位字母是ya ra la va等。末位是指ya ra la va这些字母称为末位字母。
关于末位的说明，如'u字母的ja和末位字母，以及pa类后的a字母'等。
气音字母是sha ṣa sa ha等。sha ṣa sa ha这些字母称为气音字母。
又称为轻音，如'sa等'，这些是依据古代论师所说，在此应知为后加字母。
ḥ是分隔符。字是为了此处说明。如'kaḥ'等，像少女双乳形状的字母称为顿号。
关于顿号的说明，如'顿号在ca和cha时为sha'等。
ka是舌根音。ka字是为了此处说明。这金刚形状的字母称为舌根音。
关于舌根音的说明，如'ka和kha时也可为舌根音'等。
pa是唇音。pa字是为了说明。这象鼻瓶形状的字母称为唇音。
关于唇音的说明，如'pa和pha时为唇音'等。
ṃ是随元音。字是为了此处说明。这圆点形状的字母称为随元音。
关于随元音的说明，如'随元音在声母上'等。

།སྔོན་མ་དང་ཕྱི་མ་དག་གི་དོན་ལ་དམིགས་པ་ནི་ཚིག་གོ། །སྔོན་མ་དང་ཕྱི་མ་དག་གི་རང་བཞིན་ལ་རྣམ་པར་དབྱེ་བའི་དོན་ལ་དམིགས་པའི་ཚིག་གི་ཚོགས་པ་ནི་ཚིག་ཅེས་པའི་ཐ་སྙད་ཅན་ དུ་འགྱུར་རོ།།ཏེུ྅ཏྲ། ཡ་ཛནྟེུ྅ཏྲ། དམིགས་པ་གཟུང་བ་ནི་རྣམ་དབྱེའི་དོན་ལའོ། །ཚིག་གི་མཐའ་ལ་ཨེ་དང་ཨཽའི་ཕ་རོལ་གྱི་ཨ་ཡིག་དབྱིའོ་ཞེས་པ་ལ་སོགས་པ་ལྟ་བུའོ། །གསལ་བྱེད་དབྱངས་དང་བྲལ་བ་ནི་ཕ་རོལ་ལ་ཡི་གེ་འགྲོའོ། །གསལ་བྱེད་དབྱངས་མེད་པ་རྣམས་ནི་ཡི་གེ་ཕྱི་མའི་སྟེང་དུ་གསལ་བྱ ཨེད་འགྲོ་བར་བྱའོ།།དབྱངས་ནི་སྭ་ར་སྟེ་རང་ཉིད་རྒྱལ་པོ་ཞེས་བྱའོ། །ཏད་གཙྪ་ཏི། དེ་འགྲོ་བར་བྱེད་དོ། །ཥ་ཌ་ཏྲ། འདིར་དྲུག་།ཀ་ཀ་ར་ཏི། གང་བྱེད། ཀ་ཕི་ལ་ཏི། འབྲས་བུ་གང་བྱེད་སྦྱོར་བ་ཐོབ་པའི་ཕྱིར་རོ། །འདི་ནི་རང་བཞིན་ནོ། །རིམ་པ་ལས་མ་འདས་པར་རྣམ་པར་དབྱེ་བར་བྱའོ། །ཡི་གེ་ཡང་དག་ པར་སྦྱོར་བ་རྣམས་རིམ་པ་ལས་མ་འདས་པར་རྣམ་པར་དབྱེ་བར་བྱའོ་ཞེས་པའི་དོན་ཏོ།།བཻ་ཡཱ་ཀ་ར་ཎཿ་བརྡ་སྤྲོད་པ་ཞེས་པ། ཨུཙྪ་ཀཻ[་ཨུ0f7f]མཐོན་པོ་རྣམས་ཀྱིས། ཨ་སཾ་མོ་ཧཱརྠ། མ་རྨོངས་པའི་དོན་དུ། ཡེ་ཡོ་གཿགང་རྣམས་སྦྱོར་བའོ། །འཇིག་རྟེན་པའི་ཉེ་བར་སྤྱོད་པ་ལས་གྲུབ་པ་ཡང་གཟུང་ངོ་། །འཇིག་ར ཏེན་ན་ཉེ་བར་སྤྱོད་པའི་ཐ་སྙད་དོ།།དེའི་ཕྱིར་མ་བསྟན་ཡང་གྲུབ་པར་གཟུང་བར་བྱའོ། །ནཱི་པཱ་དཱ་དང་། ཨ་བྱ་ཡ་དང་། མི་ཟད་པ་དང་། ཨུ་པ་སརྒྒ། ཉེར་སྒྱུར་ཀཱ་ར་ཀ་།བྱེད་པ་པོ། །ཀཱལ། དུས། སཾ་ཁྱཱ། གྲངས། ལོ་པཱ་ད་ཡཿ་དབྱི་བ་ལ་སོགས་པའོ།། །།དེ་བཞིན་དུ་ཡི་གེ་ཞེས་པ་ནི་གྲོང་ཁྱེར་གྱི་མིང་ ཡང་སྟེ།ལྔ་ལེན་ཞེས་པ་དང་། ལྗོངས་ཀྱི་སྐྱེ་བོའི་མིང་ཡང་ངོ་། །པཉྩ་ལ་བརྞ་ཨོ་ཏི་ལྗོངས་དང་གྲོང་ཁྱེར་སྦྱོར་བ་མ་མཐོང་ལ་མིང་གི་སྒྲ་ལས། ཧ་རི་ཏ་ཀྱཿཕ་ལ་ནཱི་ཏི། ཨ་རུ་རའི་འབྲས་བུ་རྣམས་ཞེས་ཏེ། འབྲས་བུ་རྣམས་ལ་མོའི་སྒྲ་ཡང་འཇུག་གོ།། །།དེ་བཞིན་དུ་གཞན་ལ་ཡང་མིང་གི་སྒྲ་མཚུངས་ པ་ཏ་ཏ་དྷི་ཏ།དེ་ཕན་ཏེ། འཇིག་རྟེན་ལས་གྲུབ་པ། ཁ་ལ་ཏི་ཀཾ་།གཅིག་གི་ཚིག་།བ་ནཱ་ནཱི་ཏི། ནགས་རྣམས་ཞེས་པ་ལ། དེ་ཥཱཾ་བ་ནཱ་ནཱ་མི་ཀ་པ་ཙ་ནཱ་ནཱ་མེ་བཾ། ནཱ་མ་ཤབྡཱ་ནཱ་མེ་ཀཱརྠོ་པི་ལིངྒ་བ་ཙ་ན་བྷེ་དཿ་དེ་རྣམས་ཀྱི་ནགས་རྣམས་ཀྱི་ལ་གཅིག་གི་ཚིག་གི་མཐའ་དང་མིང་གི་སྒྲ་རྣམས་ཀྱི་གཅིག་གི་དོན་ ལ་ཡང་རྟགས་ཀྱི་ཚིག་གིས་འབྱེད་དོ།།དཔེར་ན། ཨ་པོ། ཛ་ལཾ། དཱ་རཱཿ་ཀ་ལ་ཏྲཾ། བྷཱ་ཪྻཱ། ཨ་པོ། ཕོའི་སྒྲ། ཛ་ལཾ་མ་ནིང་། དཱ་རཱཿ་ཕོའི་སྒྲ། ཀ་ལ་ཏྲཾ། མ་ནིང་། བྷཨཱརྱཱམོའི་སྒྲ། རིག་བྱེད་དང་། འཇིག་རྟེན་པས་ཤེས་པས་སོ། །ཇི་སྐད་བཤད་པ་དེ་ཁོ་ན་བཞིན་ངེས་པའི་དོན་ནི་འཇིག་རྟེན་པ་རྣམས་ཏེ། དེ་ རྣམས་མ་སྨོས་པ་རྣམས་ཀྱང་ཤེས་པར་བྱའོ།།བགྲོད་དཀའི་སེང་གེ་ཞེས་པའི་འགྲེལ་པ་ལས་མཚམས་སྦྱོར་དང་པོ་རྫོགས་སོ།། །།མཐུན་པའི་ཡི་གེ་རིང་པོར་འགྱུར་ཞིང་ཕྱི་མ་ཡང་དབྱིའོ། །མཚུངས་པའི་མིང་ཅན་གྱི་ཡི་གེ་མཐུན་པའི་ཡི་གེའི་སྔོན་མ་རིང་པོར་འགྱུར་ཞིང་ཕྱི་མ་ཡང་དབྱི་བ་ འཐོབ་བོ།།དཎྜཱ་གྲཿ་དབྱུག་པའི་རྩེ་མོ། །སཱ་ག་ཏཱ། དེ་འོངས། ད་དྷཱི་ཧཿ་ཞོ་འདི། ན་དཱི་ཧཱཿ་གཙང་པོ། མ་དྷཱུ་ད་ཀཿ་སྦྲང་གི་ཆུ་བོ། བ་དྷཱུ་ཌྷཾ། བག་མ་ལེན་པ། པི་ཏྲཱྀ་ཥ་བྷཿ་ཕ་ཁྱུ་མཆོག་།ཀྲྀ་ཀཱ་རཿ་ཀྲྀའི་ཡི་གེ་།ཀླཱྀ་ཀཱ་རཿ་ཀླཱྀ་ཡི་གེཿཧིཏླྀ་ལའི་ཡི་གེ་ཞེས་བཤད་པའོ། །མཚུངས་པ་སྨོས་ པས་མ་གྲགས་པ་ལས་ཀྱང་ངོ་།།མཚུངས་པ་རིང་པོར་འགྱུར་ཞིང་ཡི་གེ་མཐུན་པའི་ཕྱི་མ་དབྱི་བའི་དོན་ནོ། །ཏེ་ན་བྲིཀྵཱཿ་ན་དཱི་ཧཿ་ཨ་ཡིག་དང་ཨི་ཡིག་ལས་ཨེའོ།

对前后的意义所缘虑的是词。对前后的自性分别义所缘虑的词的聚集，称为'词'的名称。
如'在此祭祀'，所缘取的是格的意义。如'在词尾的e和au后的a音要省略'等。
辅音失去元音时，后面的字母要移动。没有元音的辅音，要移到后面字母的上方。
元音称为svara，意为'自在王'。
tadgacchati意为'他去'。ṣaḍatra意为'此处六'。kakārati意为'做什么'。kapilati意为'做什么果'，为获得结合之故。这是自性。
应当不违次第地分别。意思是应当不违次第地分别正确结合的字母。
vaiyākaraṇaḥ意为'语法学家'。ucchakaiḥ意为'由高者们'。asaṃmohārtha意为'为不迷惑'。yeyogaḥ意为'凡是结合'。
世间常用的也应当接受。这是世间常用的术语。因此虽未说明也应当接受为成立。
nipāda（不变词）、avyaya（不变词）、不尽、upasarga（前缀）、kāraka（作者）、kāla（时间）、saṃkhyā（数量）、lopādayaḥ（省略等）。
同样，'字母'也是城市的名称，如'五取'，也是地方人民的名称。
pañcālavarṇa iti意为'地方和城市的结合未见'，从名词声中，haritakyaḥ phalanīti意为'诃子果等'，果实也用阴性词。
同样，对其他相同名词声tatdhita（从属）即'彼益'，世间成立，khalatikam（单数词），vanānīti（诸林）等，teṣāṃ vanānām ikapacānām evaṃ nāmaśabdānām ekārtho'pi liṅgavacanabhedaḥ意为'彼等诸林的单数词尾和名词声虽一义而以性数区分'。
例如：apo（阳性）、jalam（中性）、dāraḥ（阳性）、kalatram（中性）、bhāryā（阴性），由吠陀和世间所知。
如所说即是确定义的世间人们，未说的也应当了知。
难行狮子注释中第一连接圆满。
相同字母变长且后者省略。相同名称的字母，前面的相同字母变长且后者也省略。
daṇḍāgraḥ（杖端）、sāgatā（彼来）、dadhīhaḥ（此酪）、nadīhāḥ（河流）、madhūdakaḥ（蜜水）、vadhūḍham（娶新娘）、pitṛṣabhaḥ（父中最胜）、kṛkāraḥ（kṛ字）、klṛkāraḥ（klṛ字）、hitlṛ字等如是说。
说'相同'是为了从未知中也是。相同变长且相同字母后者省略的意思。
tena vṛkṣāḥ nadīhaḥ，从a和i音变成e。

། ཡིག་དང་ཨི་ཡིག་ལས་ཕ་རོལ་དུ་ཨེརྲ་འགྱུར་རོ། །ཕ་རོལ་ཡང་ཕྱི་བ་འཐོབ་བོ། །ཡི་གེ་སྨོས་པས་དབྱངས་མི་མཐུན་ཡི་གེ་གཟུང་ བའོ།།ཏ་བེ་ཧཱ། སེ་ཡཾ། ཙ་ཡི་གེ་དབང་དུ་བྱས་པ་ནི་མ་བཤད་པ་གཞན་ཡང་བསྡུ་བའི་དོན་ནོ། ཏེ་ན་ཀྭ་ཙིཏ་པཱུརྦཱ་པི་ལུ་བྱ་ཏེ། དེས་ན་ཁ་ཅིག་ཏུ་སྔོན་མ་ཕྱིས་པ་དང་། ཧ་ལ་དང་ལཱཾ་ཀ་ལ་དག་གི་ཨི་ཥ་ལའི་ཨ་དབྱི་བའོ། །མ་ནསྲ་སའི་ཡང་ངོ་། །ཧ་ལཱི་ཥ་ལཱ། གཤོལ་དང་གཤོལ་མདའ། ནཱ་དི་ཧེ། ནཱ་དཱིའི་ཨི་ཕྱིས་སོ། །མ་ནསྲའི་ས་ཕྱིས་ཏེ། མ་ནཱི་ཥཱ། ཡིད་ཀྱི་དབང་པོའོ།། །།ུ་ཡིག་ལས་ཨོ་སྟེ། ཨ་ཡིག་དང་ཨོ་ཡིག་ལས་ཨོར་འགྱུར་ཏེ། ཕ་རོལ་ཡང་དབྱི་བར་བྱའོ། །ཏ་བོ་ཧ་ནཾ། ཁྱོད་ཀྱི་རྟོག་པ། གཾ་གོ་ད་ཀཾ་།གངྒཱི་ཆུ།། །།རྀ་ཡིག་ལས་ཨར་ཏེ། ཨ་ཡིག་དང་རྀ་ཡིག་ལས་ཕ་རོལ་དུ་ཨར? དུ་འགྱུར་ཏེ་ཕ་རོལ་ཡང་དབྱི་བ་འཐོབ་བོ།།ཏ་བརྐཱརཿ། ཁྱོད་ཀྱི་རྀ་ཡིག་།སརྐཱ་རེ་ཎ། དེའི་རྀ་ཡིག་།རྀ་ཎ། བུ་ལོན། པྲ། ཐོག་མ། བ་ས་ན། གནས། བཏྶ་ཧ་ར། བེའུ། ཀམྦ་ལ། ལ་བ། དཱ་ཤ་ནཱཾ། ཁོལ་པོ། རྀ་ཎའི་རྐྱེན་ལས་སོ། །རྀ་ཎ་ཁ་ཅིག་ཏུ་ཕ་རོལ་རིང་པོ་ཉིད་དོ། །ཏེ་ན་རྀ་ཎརྞྞཾ། དེས་ན་བུ་ལོན། པྲཎྞཾ། དང་པོའི་བུ་ལོན། བ་ས་ནརྞྞཾ། གནས་ཀྱི་བུ་ལོན། ཀམྦ་ལརྞྞཾ། ད་ཤརྞྞཾ་ཞེས་པ་ལ་སོགས་པ་རྣམས་སོ། །རྀ་ཏེཥྩ་ལས་གསུམ་པའི་བསྡུ་བ་སྟེ་གྲང་བས་ཉེན་པ། ཤཱི་ཏཱརྟཱི། རྀ་ཏི་དྷ་ཏོ། རྀ་ཏི་ཁམས་ལ་ཉེར་བསྒྱུར་གྱིས་སོ། ། ཏི་རིཙྪ་ཏི། པྲཙྪ་ཏི། མིང་གི་ཁམས་ལ་ཡང་སྟེ། པྲཪྵ་བྷ་ཡ་ཏི། གཉིས་ཀ་འདམ་ཀ་ཅན་ཏེ་པཪྵ་བྷཱི་ཡ་ཏི། ཨི་ནའི་རྐྱེན་ནོ། །ལྀ་ཡིག་ལས་ཨལ?་ཏེ། ཨ་ཡིག་དང་ལྀ་ཡིག་ལས་ཕ་རོལ་དུ་ཨལ?དུ་འགྱུར་རོ། །ཕ་རོལ་ལ་ཡང་དབྱི་བ་ཐོབ་བོ། །ཏ་བལྐཱ་རཱཿ་ཁྱོད་ཀྱི་ལྀ་ཡིག་།སལྐཱ་རེ་ཎ། དེའི་ལྀ་ཡིག་གིས། ཉེར་བསྒྱུར་ལས་ཡང་ནའོ་སྟེ། གཉིས་ཀ འདམ་ཀ་ཅན་ནོ།།ལྀའི་ཁམས་ལ་ཨལ་རིང་པོ་སྟེ་ཨ་བཱལྐཱ་རི་ཡ་ཏིའོ། །ེ་ཡིག་ནི་ཨཻ་སྟེ་ཨཻ་ཡིག་ཀྱང་ངོ་། ། ཡིག་དང་ཨེ་ཡིག་ལས་ཨཻའོ། །ཕ་རོལ་དུ་ཨཻ་ཡིག་ལས་ཀྱང་ངོ་། །ཕ་རོལ་ཡང་དབྱི་བ་འཐོབ་སྟེ། ཏ་བཻ་ཥཱ། ཁྱོད་དབང་པོ། །སཻན་དྲི། དེ་དབང་མོ། །ཙ་ཡིག་གི་དབང་དུ་བྱས་པ་ནི་ འགའ་ཞིག་ལ་ཡང་སྔོན་མ་དབྱིའོ།།ེ་བེ་ཙནྤི་ཡི་གེ། འདི་ལྟར་སྦྱོར་བ་མ་ཡིན་པ། ཨ་དྱཻ་བ། ད་ལྟ་ཉིད། ཨི་ཧཻ་བ། ནི་ཡོ་གེ་ཏུ། བསྒོ་བ་ལ། ཨདྱཻ་བཱ་གཙྪ། ད་ལྟ་ཉིད་དུ་སོང་། ཨི་ཧཻ་བ་ཏིཥྛཿའདི་ཉིད་དུ་སྡོད། སྭའི་ཨེདྲ་འགྱུར། བ་ཨི་ར་ཎ་དག་གི་ཡང་བསྟན་པ་སྟེ། སྭཻ་རཾ། སྭཻ་རི། ཨི་ར་ ག་ཏཽ་དང་།ི་རསྟུ་ཏཽ། འགྲོ་བ་དང་། བསྟོད་པའི་དོན་ནོ། །ོ་ཡིག་ལ་ཨཽ་སྟེ་ཨཽ་ཡིག་ལ་ཡང་ངོ་། ། ཡིག་དང་ཨོ་ཡིག་ལས་ཨཽ་ཡིག་ཏུ་འགྱུར་ཏེ། ཕ་རོལ་དུ་ཨཽ་ཡིག་ལས་ཀྱང་ངོ་། །ཕ་རོལ་དབྱི་བ་ཡང་འཐོབ་སྟེ། ཏ་བོ་ད་ནཾ་ཁྱོད་ཀྱི་ཟས། སཽ་པ་གཱ་བཱཾ། དེ་བ་ལང་གི། བརྒྱུད་ཙ་ཡིག་ གི་དབང་དུ་བྱས་པ་ལས།ཉེར་བསྒྱུར་གྱི་ཨ་ཡིག་དབྱི་བ་ཁམས་ལས་སོ། །པྲེ་ལ་ཡ་ཏི། སྐུལ་བར་བྱེད། པྲོ་ལ་ཡ་ཏི། སྐེམས་པར་བྱེད། ཨེ་དང་ཨོ་དག་ལའོ། །ི་ཎ་དང་ཨེ་དྷ་དག་ལ་མ་ཡིན་ནོ། །ུ་པཻ་ཏི། ཉེ་བར་འགྲོ། ཨུ་པཻ་དྷ་ཏེ། ཉེ་བར་འཕེལ། མིང་གི་ཁམས་ལ་ཡང་ནའོ། ། ཨུ་པེ་ཀཱ་ཡ་ཏི། ཉེ་བར་གཅིག་འདོད། ཉེར་བསྒྱུར་གྱི་ཨ་ཕྱིས་པའོ། །ུ་པཻ་ཀཱི་ཡ་ཏི། མ་ཕྱིས་པའོ། །པྲོ་ཥ་དྷི་ཡ་ཏི། དང་པོའི་སྨན་འདོད། ཕྱིས་པ། པྲོཥ་དྷི་ཡ་ཏི། མ་ཕྱིས་པ་ཨོཥྛོ་ཏྭོཿ་ཨོཥྛ་དང་ཨོ་དུ་དག་ལ་བསྡུ་བ་ལ་ཡང་ནའོ།

从'ཨི'字后面变成'ཨེར'。后面也得到省略。说字是为了表示不相同的元音字。'ཏ་བེ་ཧཱ'，'སེ་ཡཾ'，关于字的支配未说明的其他也是为了总摄的意思。因此在某些地方前面省略，以及在'ཧ་ལ'和'ལཱཾ་ཀ'的'ཨི་ཥ་ལ'的'ཨ'要省略。'མ་ནསྲ'的'ས'也是。'ཧ་ལཱི་ཥ་ལཱ'，犁和犁杖。'ནཱ་དི་ཧེ'，'ནཱ་དཱི'的'ཨི'省略。'མ་ནསྲ'的'ས'省略后，'མ་ནཱི་ཥཱ'，意根。
从'ུ'字变成'ཨོ'，从'ཨ'字和'ཨོ'字变成'ཨོར'，后面也要省略。'ཏ་བོ་ཧ་ནཾ'，你的分别。'གཾ་གོ་ད་ཀཾ'，恒河水。
从'རྀ'字变成'ཨར'，从'ཨ'字和'རྀ'字后面变成'ཨར'，后面也得到省略。'ཏ་བརྐཱརཿ'，你的'རྀ'字。'སརྐཱ་རེ་ཎ'，以他的'རྀ'字。'རྀ་ཎ'，债务。'པྲ'，最初。'བ་ས་ན'，住处。'བཏྶ་ཧ་ར'，小牛。'ཀམྦ་ལ'，毛毯。'དཱ་ཤ་ནཱཾ'，仆人。从'རྀ་ཎ'的词缀。'རྀ་ཎ'在某些地方后面是长音。因此'རྀ་ཎརྞྞཾ'，因此债务。'པྲཎྞཾ'，最初的债务。'བ་ས་ནརྞྞཾ'，住处的债务。'ཀམྦ་ལརྞྞཾ'，'ད་ཤརྞྞཾ'等等。从'རྀ་ཏེཥྩ'第三总摄即被寒冷所逼迫，'ཤཱི་ཏཱརྟཱི'。'རྀ་ཏི་དྷ་ཏོ'，在'རྀ་ཏི'词根上加前缀。'ཏི་རིཙྪ་ཏི'，'པྲཙྪ་ཏི'，在名词词根上也是，'པྲཪྵ་བྷ་ཡ་ཏི'，两者都是可选的即'པཪྵ་བྷཱི་ཡ་ཏི'，是'ཨི་ན'的词缀。
从'ལྀ'字变成'ཨལ'，从'ཨ'字和'ལྀ'字后面变成'ཨལ'。后面也得到省略。'ཏ་བལྐཱ་རཱཿ'，你的'ལྀ'字。'སལྐཱ་རེ་ཎ'，以他的'ལྀ'字。从前缀也是或者，两者都是可选的。在'ལྀ'词根上'ཨལ'长音即'ཨ་བཱལྐཱ་རི་ཡ་ཏི'。
'ེ'字是'ཨཻ'，'ཨཻ'字也是。从字和'ཨེ'字变成'ཨཻ'。后面从'ཨཻ'字也是。后面也得到省略，'ཏ་བཻ་ཥཱ'，你的感官。'སཻན་དྲི'，他的女感官。关于'ཙ'字的支配在某些地方也省略前面。'ེ་བེ་ཙནྤི'字，这样不是结合，'ཨ་དྱཻ་བ'，现在就。'ཨི་ཧཻ་བ'，在'ནི་ཡོ་གེ་ཏུ'，在命令中。'ཨདྱཻ་བཱ་གཙྪ'，现在就去。'ཨི་ཧཻ་བ་ཏིཥྛཿ'，就在这里住。'སྭ'变成'ཨེདྲ'。'བ'和'ཨི་ར་ཎ'二者也说明，'སྭཻ་རཾ'，'སྭཻ་རི'，'ཨི་ར་ག་ཏཽ'和'ི་རསྟུ་ཏཽ'，行走和赞颂的意思。
'ོ'字是'ཨཽ'，在'ཨཽ'字也是。从字和'ཨོ'字变成'ཨཽ'字，后面从'ཨཽ'字也是。后面省略也得到，'ཏ་བོ་ད་ནཾ'，你的食物。'སཽ་པ་གཱ་བཱཾ'，他的牛的。从关于'ཙ'字的支配，从前缀的'ཨ'字省略从词根。'པྲེ་ལ་ཡ་ཏི'，使激励。'པྲོ་ལ་ཡ་ཏི'，使干枯。在'ཨེ'和'ཨོ'二者上。在'ི་ཎ'和'ཨེ་དྷ'二者上不是。'ུ་པཻ་ཏི'，靠近行走。'ཨུ་པཻ་དྷ་ཏེ'，靠近增长。在名词词根上也是或者。'ཨུ་པེ་ཀཱ་ཡ་ཏི'，靠近一欲求。前缀的'ཨ'省略了。'ུ་པཻ་ཀཱི་ཡ་ཏི'，未省略的。'པྲོ་ཥ་དྷི་ཡ་ཏི'，最初的药欲求。省略了，'པྲོཥ་དྷི་ཡ་ཏི'，未省略的'ཨོཥྛོ་ཏྭོཿ'，在'ཨོཥྛ'和'ཨོ་དུ'二者上总摄也是或者。

།བིམྦཽཥྛཿ་མཆུ་བིམ་པ་ལྟ་བུ་སྠཱུ་ལོ་ཏུཿ་ཨ་ཕྱིས། བིམྦཽཥྛཿ སྠཱ་ལཽ་ཏུཿ་བྱི་ལ།བསྡུ་བ་ཅིའི་ཕྱིར་སྨོས་ཤེ་ན། ཧེ་ཙྪ་ཏྲཽཥྛཾ་པ་ཤྱཾ། ཙྪ་ཏྲ། མཆུ་ལྟོས། ཨདྱཽ་ཏུ་པ་ཤྱཾ་དི་རིང་ཞུམ་བུ་ལྟོས། ཨོཾ་ཞེས་པ་ནི་རྟག་ཏུ་ཡང་ངོ་། །དྱོམྲ། འདི་བཞིན་སོ་མི་ཏྱཱ་བོ་ཙཱ་ཏྲ། བཀའ་སྩལ་པ་དེ་བཞིན་ནོ། །ིཀྵ་སྱཽ། ཨ་མ་ཕྱིས་པ། ཏྭ་མཱུ་ཧི་ཎུཾ། ཞུམ་བུའི་དབང་པོ་ལ་རྟོག་པ། ཨཀྵཽཾ་ཧི་ཎི་སེ་ནཱ། དམག་གི་དབང་པོ་ལ་རྟོག་པ། པྲ་ཡོརྡྷ་དང་པོ་དྷ་དག་ལ་ཡང་ངོ་། །པྲཽ་དྷཿ། པྲོ་དྷིཿ་ཨཻ་ཥཻ་ཥ་ཡོ་དག་གི་ཨཻ་ཉིད་དོ། །དབྱི་བ་བཀག་པའོ། །པྲེ་ཥཎྞ། བསྐུལ་བྱ། ཨི་ཥ་སྟུ། ཨི་ཥ་ལ་ཡང་། རབ་ཏུ་དབང་བ། པྲེ་ཥཿ་པྲེ་ཥུཿ་རབ་ཏུ་དབང་བྱ། ཨི་ཡིག་ནི་ཡ་སྟེ། ཡི་གེ་མི་མཐུན་པ་ལའོ། ། ཕྱི་མ་ཡང་མི་དབྱིའོ། །ི་ཡིག་ནི་ཡར་འགྱུར་ཏེ། ཕ་རོལ་དུ་ཡི་གེ་མི་མཐུན་པ་ལའོ། །ཕ་རོལ་ཡང་མི་དབྱི་སྟེ། དདྷྱ་ཏྲ། ཞོ་འདི་ལ། ན་དྱེཥ། ཆུ་ཀླུང་འདི། ཨི་ཡིག་ཅིའི་ཕྱིར་སྨོས་ཤེ་ན། པ་ཙ་ཏི། འཚོད་པར་བྱེད། དབྱངས་མི་མཐུན་པ་ཅིའི་ཕྱིར་ན། ད་དྷི། ཨུ་ཡིག་ནི་ཝའོ། །ུ་ཡིག་ཝར་འགྱུར ཏེ་དབྱངས་མི་མཐུན་པའི་ཕ་རོལ་ལའོ།།ཕ་རོལ་ཡང་མི་དབྱིའོ། །མ་དྷྭ་ཏྲ། སྦྲང་འདི། བ་དྷྭ་ས་ནཱཾ། མནའ་མའི་གདན།། །།རྀ་ཡིག་ནི་རའོ། །རྀ་ཡིག་རར་འགྱུར་ཏེ། དབྱངས་མི་མཐུན་པའི་ཕ་རོལ་ལའོ། །ཕ་རོལ་ཡང་དབྱི་བར་མི་བྱའོ། །པི་ཏྲཱརྠཿ་ཕའི་དོན། མཏྲཱ་རྠཿ་མའི་དོན། ལྀ་ཡིག་ནི་ ལའོ།།ལྀ་ཡིག་ནི་ལར་འགྱུར་ཏེ། དབྱངས་མི་མཐུན་པའི་ཕ་རོལ་དུའོ། །ཕ་རོལ་ཡང་དབྱི་བར་མི་བྱའོ། །ལ་ནུ་བན་དྷ། ལཱ་ཀྲྀ་ཏིཿ།། །།ེ་ནི་ཨ་ཡའོ། །ེ་ཡིག་ནི་ཨ་ཡར་འགྱུར་ཏེ། དབྱངས་མི་མཐུན་པའི་ཕ་རོལ་དུའོ། །ཕ་རོལ་ཡང་མི་དབྱིའོ། །ན་ཡ་ཏི། འདྲེན་ པ།ཛ་ཡ་ཏི། རྒྱལ་བ། ཨཻ་ནི་ཨཱ་ཡའོ། །ི་ཡིག་ནི་ཨཱ་ཡར་འགྱུར་ཏེ། དབྱངས་ནི་མི་མཐུན་པའི་ཕ་རོལ་དུའོ། །ཕ་རོལ་ཡང་མི་དབྱིའོ། །ནཻ། ཨཱ་ཡ་ཀ་།ནཱ་ཡ་ཀཿ་འདྲེན་པ། རཻ། རཱ་ཡིནྡྲི། ནོར་གྱི་དབང་པོ། །ཕ་རོལ་ལ་ཡང་མི་དབྱིའོ། །ོ་ཨཝའོ། །ོ་ཡིག་ནི་ཨ་ཝར་འགྱུར་ཏེ་དབྱངས་ མི་མཐུན་པའི་ཕ་རོལ་དུའོ།།ཕ་རོལ་ཡང་མི་དབྱིའོ། །ལུ་ལ་ཝ་ནཾ་ཨ་ནའོ། །པ་ཊུ་པཊྭཽ་ཏུཿ་ཞུམ་པོ། སྒྲིན་པོ།། །།ཽ་ཨཱ་ཝའོ། །ཽ་ཡིག་ནི་ཨཱ་ཝར་འགྱུར་ཏེ། ཕ་རོལ་དབྱངས་མི་མཐུན་པ་ལའོ། །ཕ་རོལ་ལ་ཡང་མི་དབྱིའོ། །གཱ་ཝཽ། གཱ་ཝཿ་བ་རྣམས། དེ་རྣམས་མཚམས་སྦྱོར་བར་སོ་སོར་ སྦྱོར་བ་ཡང་བྱིས་པ་ལ་གསལ་པོར་བྱས་པའི་དོན་ནོ།།རྣམ་དབྱེ་ལ་ཡང་མཚམས་སྦྱོར་བར་འགྱུར་ཏེ། ག་ཝཱ་ཇི་ནཾ། བ་ལང་ཀོ་བ། གོ་ཨ་ཛི་ནཾ་ཞེས་པའོ། །དབྱངས་ལ། རྣམ་པར་བཤད་པ། སྭ་རེ་བི་བྷཱཥཱ། ག་ཝཱ་ཀྵཿ་ཁཾ་ག་ཝེནྡྲཿ་བ་ལང་དབང་པོ་ཞེས་པ་ལ་ཡང་རྟག་ཏུ་ ཨ་ཡིག་ནི་ཨཱ་ག་མའོ།།ཚིག་གི་མཐའ་ལ་ཨ་ཡ་ལ་སོགས་པ་རྣམས་ཀྱི་ཡ་དང་ཝ་དབྱི་བའམ། ཡང་ན་མ་ཕྱིས་པར་རང་བཞིན་དུ་གནས་པར་རོ། ། ཡ་ཞེས་པ་ལ་སོགས་པ་རྣམས་ཀྱི་ཚིག་གི་མཐའ་ལ་ད་ལྟར་བ་ལ་ཡ་དང་ཝ་དག་གི་དབྱི་བར་བྱའོ། །ཡང་ན་མ་ཕྱིས་པར་རང་བཞིན་གྱི་ངོ་བོ་ཉིད་དུ་བྱའོ། ། ཏ་ཨཱ་ཧུ། དེ་རྣམས་སྨྲ། ཏ་ཡཱ་ཧུཿ་ཏསྨཱ་ཨཱ་ས་ནཾ། ཏསྨཱ་ཡཱ་ས་ནཾ། དེ་ལ་གནས། པ་ཊ་ཨི་ཧ། པ་ཊ་ལྦེ་ཧ། མཁས་པ་འདི། ཨ་སཱ་ཨིནྡུཿ་ཨ་སཱ་ཡི་ནྡུཿ་ཟླ་བའི་གཞི། ཨ་ཡ་ལ་སོགས་པ་རྣམས་ཀྱི་ཅིའི་ཕྱིར་ཞེ་ན། ད་དྷྱ་ཏྲ། ཞོ་འདི། མ་དྷྭ་ཏྲ། སྦྲང་འདི། ཚིག་གི་མཐའ་ལ་ཅིའི་ཕྱིར་ཞེ་ན། ན་ཡ་ནཾ། འདྲེན་པ། ན་ཡ་ཀཿ་ནི་ལ་ཨ་ཀའོ། །ཚིག་གི་མཐའ་ལ་ཨེ་དང་ཨོའི་ཕ་རོལ་གྱི་ཨ་ཡིག་དབྱིའོ།

如果嘴唇像频婆果一样，粗大的猫。为什么说缩略？看那伞形的嘴，今天看那蜜蜂。'嗡'是永恒的。如是说，如是教诫。
未擦拭的，思维蜜蜂之主，思维军队之主。在最初的'dha'也是。'praudha'和'prodhi'中'ai'和'isa'的'ai'性。遮止省略。
应当驱使，'isa'也是，极为自在，极为自在者。'i'字变成'ya'，在不同音时。后者也不省略。'i'字变成'ya'，在后面音不同时。后面也不省略。
'dadhy atra'意为此酸奶，'nady esa'意为此河。为什么说'i'字？'pacati'意为煮。为什么说不同音？'dadhi'。'u'字是'va'。'u'字变成'va'，在不同音的后面。后面也不省略。
'madhv atra'意为此蜜，'badhv asanam'意为新娘座。'ri'字是'ra'。'ri'字变成'ra'，在不同音的后面。后面也不应省略。'pitrarthah'意为父之义，'matrarthah'意为母之义。
'li'字是'la'。'li'字变成'la'，在不同音的后面。后面也不应省略。'lanu bandha'，'lakritih'。
'e'是'aya'。'e'字变成'aya'，在不同音的后面。后面也不省略。'nayati'意为引导，'jayati'意为胜利。
'ai'是'aya'。'ai'字变成'aya'，在不同音的后面。后面也不省略。'nai'，'ayaka'，'nayakah'意为引导者。'rai'，'rayindri'意为财富之主。后面也不省略。
'o'是'ava'。'o'字变成'ava'，在不同音的后面。后面也不省略。'lu lavanaṃ ana'。'paṭu paṭvautuh'意为敏锐者。
'au'是'ava'。'au'字变成'ava'，在后面不同音时。后面也不省略。'gavau'，'gavah'意为诸牛。这些连接处的各别连接也是为了使初学者清楚。
在格的变化中也有连接，如'gavājinam'意为牛皮，即'go ajina'。在元音中的详细解释，'svare vibhāṣā'。'gavākṣah'，'gavendrah'意为牛王等也是永远的。
'a'字是增加音。句末的'aya'等的'ya'和'va'或者省略，或者不省略而保持自然状态。
现在时中'ya'等句末的'ya'和'va'应当省略。或者不省略而保持自然状态。'ta āhu'意为他们说，'tayāhuh'，'tasmā āsanam'，'tasmāyāsanam'意为于彼座。
'paṭa iha'，'paṭaveha'意为此智者。'asā induh'，'asāyinduh'意为月基。为什么说'aya'等？'dadhy atra'意为此酸奶，'madhv atra'意为此蜜。
为什么说句末？'nayanam'意为引导，'nayakah'是'nila aka'。句末'e'和'o'后面的'a'字省略。

།ཚིག་གི་མཐའ་ལ་ད་ལྟར་གྱི་ཨེ་དང་ཨོའི་ཕ་རོལ་གྱི་ཨ་ཡིག་དབྱི་བ་ཐོབ་སྟེ། ཏེུ྅ཏྲ། པ་ཊོ་ཏྲཿ་འདིར་དེ་རྣམས། མཁས་པ་འདིར། ཨེ་དང་ཨོའི་ཕ་རོལ་དུ་ཅིའི་ཕྱིར་ན། ཏཱ་ཝ་ཏྲ། འདིར་དེ་དག་གི་ཚིག་གི་མཐའ་བཟུང་བ་ནི་ཚིག་མཐའི་དབང་དུ་བྱས་པ་ལ་ཡིན་གྱི་ཚིག་མཐའ་མ་ཡིན་པ་ལ་མི་འཇུག་པའི་དོན་ནོ། །ཏེ་ན་ཙི་ཏཾ། དེས་བསགས་པ་སྟུ་ཏཾ། བསྟོད་པ། གསལ་བྱེད་ལ་དབྱངས་རྣམས་མཚམས་སྦྱོར་བར་མི་བྱའོ། །གསལ་བྱེད་ཀྱི་ཕ་རོལ་གྱི་དབྱངས་རྣམས་ཀྱང་མཚམས སྦྱར་བར་མི་བྱའོ།།དེ་ལྦཱི་གྲི་ཧཾ། ལྷ་མོའི་ཁང་པ། པ་ཊུ་ཧསྟཿ། མཁས་པའི་ལག་པ། མ་ཏྲི་མཎྜ་ལཾ། མ་མོའི་དཀྱིལ་འཁོར། ཛ་ལ་པདྨཾ། ཆུའི་པདྨ། རཻ་དྷུ་ཏི། རིན་པོ་ཆེ་འདོད་པ། བོ་ཡུ་ག་ཏི། རླུང་སོང་བ། རླུང་སྦྱོར་བ་འདམ་ཀ་ཅན། ནཽ་ཡཱ་ནཾ། གྲུའི་བཞོན་པ། ན་ཉ་བསྟན་པ་རྟག་ཏུ་མ་ཡིན་ནོ་ཞེས་ཤེས་ པར་བྱ་བའི་ཕྱིར་རོ།།དེས་ན། པིཏྲྱཾ། པི་ཏྲ་དང་ཡན་མཚམས་སྦྱོར་བ་དང་། ག་བྱུ་ཏི་གོ་དང་ཡུ་ཏི་སྦྱོར་བའོ། །ཱ་དྷྭ་མཱ་ནེ། སཾ་ཛྙེ་ཡཾ། བ་ལང་གི་སྒྲ་གྲག་པ་ཚུན་ཆད་ལ་ཤེས་པར་བྱའོ། །བགྲོད་པར་དཀའ་བའི་སེང་གེའི་འགྲེལ་པ་ཞེས་བྱ་བ་ལས་མཚམས་སྦྱོར་གཉིས་པ་རྫོགས་སོ།། །།ོའི་མཐའ་ཅན་དང་། ཨ་ཨི་ཨུ་ཨཱ་ནི་པཱ་ཏ་དང་དབྱངས་རྣམས་ལ་ཐ་མལ་པར་རོ། །ོའི་མཐའ་ཅན་དང་། ཨ་དང་ཨི་དང་ཨུ་དང་ཨཱའི་ནི་པཱ་ཏ་རྣམས་མ་འདྲེས་པར་དབྱངས་རྣམས་ལ་ཕ་རོལ་དུ་རང་བཞིན་གྱི་ངོ་བོ་ཉིད་ཀྱིས་གནས་པར་འགྱུར་རོ། །ནོ་ཨ་ཏྲ། གྲུ་འདིར། ཨ་ཧོ་ཨཱ་ཤྩཪྱཾ། ཞིན་ཏུ་རྨད་དུ་བྱུང་། ཨ་ཐོ་ཨེ་བཾ། དེ་ནས། དེ་བཞིན། ཨ་ཨ་པེ་ཏི། འདི་ཆུ་འདི། ཨི་ཨིནྡྲ་པ་བྱེ། དབང་དབང་པོ་མཐོང་། ཨུ་ཨུཏྟིཥྛ། ལོངས། ཨཱ་ཨེ་བཾ་ཀི་མ་ནྱ་སེ། ཀུན་དུ་འདི་ཅི་སེམས། ཨཱ་ཨེ་བཾ་ཀིཾ་ནུཏྟ། འདི་དེ་བཞིན་དུ་ཅི་གོང་དུ། དེ་རྣམས་སྨོས་པ་ནི་ནཱ་བཱ་ཡུ། གྲུའི་སྲོག་།མཐའ་མ་སྨོས་པ་ནི། ཨ་ཡིག་ལ་སོགས་པ་རྣམས་ཀྱི་མ་འདྲེས པའི་དོན་ནོ།།དེས་ན་ཙི་ཨི་ཏི་དང་། ཨི་ཏཱི་ཧ་དང་། ནཱ་ནུ་ཨི་ཏ་དང་། བཱ་ཨི་ཏི་དང་། ནི་པཱ་ཏ་སྨོས་པ་ནི། པ་ཊ་བི་ཧ། མཁས་པ་འདི། ཨཱི་ཥ་ཏུ། དབང་ལྡན་དག་།ུ་ཥ་ཏུཿ་སྲེག་བྱེད། ཨ་ཊ་ཏུཿ་འགྲོ་བ། གཉིས་ཀྱི་ཚིག་ལ་ཨཽ་ལ་མ་ཡིན་ནོ། །གཉིས་ཀྱི་ཚིག་གི་མཐའ་ལ་ཨཽ་ལ་མི་འགྱུར་ཏེ། དེའི་དབྱངས་ ལ་ཐ་མལ་པའི་ངོ་བོ་ཉིད་གྱིས་གནས་པར་གྱུར་པ་ནི།ཽའི་ཡི་གེའི་གཟུགས་མ་གཏོགས་པའི་གཟུགས་གཞན་ལ་ཐོབ་བོ་ཞེས་པའི་དོན་ཏེ། ཨགྣཱི་ཨེ་ཏཽ། མེ་འདི་དག་།པ་ཊུ་ཨི་མཽ། མཁས་པ་འདི་དག་།ཤཱ་ལེ་ཨེ་ཏེ། འབྲས་འདི་དག་།མཱ་ལེ་ཨི་མེ། ཕྲེང་བ་འདི་དག་།གཉིས་ཀྱི་ཚིག་ཅིའི་ཕྱིར་སྨོས་ ཤེ་ན།ཙི་ཏྲ་ནྭ་ཏྲ། འདི་རྗེས་ཀྱི་རི་མོ། པརྱཱ་དཱ་སཿཀི། མ་ཡིན་པར་དགག་པ་ཅིའི་ཕྱིར་སྨོས་ཤེ་ན། ཨ་ཛཱ་ཡ་ཝ་ཁྱ་དེ་བ་ཡོ་ར་ཏྲ། འདིར་མཆོད་པ་ཐོབ་པ་སྲུང་བའི་ལྷ་མེད། ཨཽ་ལ་མ་ཡིན་ཏེ་ཞེས་པ་ཅིའི་ཕྱིར་ཞེ་ན། ཏཱ་བ་ཏྲ། ཏཽ་དང་ཨ་ཏྲ་མཚམས་སྦྱོར་བའི་དོན་ནོ། །མང་པོའི་ཚིག་ལ་ཨཱ་མཱི་ལའོ། ། མང་པོའི་ཚིག་གི་མཐའ་ལ་དེའི་དབྱངས་ཀྱི་ཕ་རོལ་ལ་ཐ་མལ་པའི་ངོ་བོ་ཉིད་དུ་གནས་པར་འགྱུར་ཏེ། ཨ་མཱི་ཨ་ཤྭཱཿ་རྟ་འདི་རྣམས། ཨ་མཱི་ཨེ་ཌ་ཀཱཿ་ལུག་འདི་རྣམས་མང་པོའི་ཚིག་ཅིའི་ཕྱིར་སྨོས་ཤེ་ན། ཨ་མྱ་ཏྲ། ཨ་ཏྲ། གཅིག་གི་ཚིག་གོ། །འདི་རྣམས་འདིར། ཨ་མཱི་ཅིའི་ཕྱིར་སྨོས་ཤེ་ན། ཏ ཨཱ་ཧུཿ་སྨྲ་བ་པོ་དེ་རྣམས།ཱ་ཧུ་མང་པོ་ཡིན་ཀྱང་ཨ་མཱི་མ་ཡིན་པས་སོ།

在词尾处，现在时态中e和o后面的a音应当省略。如tetra、patotra，在此等处。智者在此，为何在e和o之后？如tāvatra。在此，取词尾是针对词尾的情况，而非词尾以外的情况。
tena citam，由此积累。stutam，赞颂。辅音与元音不应连接。辅音后的元音也不应连接。
devī gṛham，天女的房屋。paṭu hastaḥ，善巧的手。mātṛ maṇḍalam，本尊坛城。jala padmam，水中莲花。rai dhuti，珍宝欲求。vo yugati，风瑜伽。风瑜伽的选择。nau yānam，船的乘具。
为了表明na和ña并非总是如此，因此。所以，pitrya与pitra和yan的连接，以及gavyuti与go和yuti的连接。
ādhvamāne，saṃjñeyam，应当了知直至牛的声音为止。
《难行狮子注释》第二连接品终。
以o结尾的，以及a、i、u、ā的nipāta与元音在普通情况下。以o结尾的，以及a、i、u、ā的nipāta未混合时，在元音之后以自然本性而住。
no atra，船在此。aho āścaryam，极为稀有。atho evam，然后如是。a apeti，此水此。i indra paśye，见到帝释。u uttiṣṭha，起来。ā evaṃ kim anyase，普遍如是何思。ā evaṃ kiṃ nutta，如是何前。
说这些是因为nāvāyu，船的生命。未说末尾是因为a等字的不混合之义。
因此ci iti与，itīha与，nānu ita与，vā iti与，说nipāta是因为，paṭa viha，善巧此。īṣatu，具力者。uṣatuḥ，燃烧者。aṭatuḥ，行走者。
在双数词尾au时不然。在双数词尾au时不变，其元音以普通本性而住，即除au字形外获得其他形态之义。agnī etau，此二火。paṭu imau，此二善巧。śāle ete，此二稻。māle ime，此二花鬘。
为何说双数？citra nvatra，此后绘画。paryādāsaḥ ki，为何说非遮？ajāyava khya devayo ratra，此处获得供养守护天不存在。
为何说不是au？tāvatra，是为了tau与atra的连接。
在复数词尾时为āmī。在复数词尾时，其元音后保持普通本性，如amī aśvāḥ，此等马。amī eḍakāḥ，此等羊。
为何说复数？amyatra，atra，单数。此等在此。为何说amī？tā āhuḥ，彼等说者。āhu虽是复数但不是amī。

།ཉེ་བར་མ་བསྟན་པ་རྣམས་ཀྱང་ངོ་། །ཡི་གེ་ཡང་དག་པར་བརྗོད་པའི་ཡུལ་གང་རྣམས་ལ་གསལ་བར་མ་བསྟན་པའི་རིགས་རྣམས་ལ་ནི་དབྱངས་ཀྱི་མིང་ཅན་པླུ་ཏ་སྟེ་དབྱངས་དེ་རྣམས་ཀྱི་ཕ་རོལ་དུ་ཐ་མལ་པའི་ངོ་བོ་ཉིད་དུ་ གནས་པར་འགྱུར་ཏེ། གཙྪ་བྷོ་དེ་བ་དཏྟཽ྅་ཏྲ། ཀྱེ་ལྷ་སྦྱིན་འདིར་ཤོག་།ུཏྟིཥྛ་བྷོ་ཡ་ཛྙཱ་དཏྟཽ྅་ཨི་ཧ། མཆོད་སྦྱིན་འདིར་སྡོད། རྒྱང་མ་ནས་འབོད་པ་དང་། གླུ་ལེན་པ་དང་། ངུ་བ་རྣམས་ལ་ཡང་པླུ་ཏ་སྟེ། དེ་རྣམས་འཇིག་རྟེན་པ་ལ་གྲགས་པ་རྣམས་སོ། །འདི་ནི་བགྲོད་དཀ ཨའ་བའི་སེང་གེའི་འགྲེལ་པ་ལས་མཚམས་སྦྱོར་གསུམ་པ་རྫོགས་སོ།། །།སྡེ་ཚན་དང་པོ་རྣམས་ཀྱི་ཚིག་མཐའ་རྣམས་ལ་དབྱངས་དང་དབྱངས་དང་འདྲ་བ་རྣམས་ལ་གསུམ་པ་རྣམས་ལའོ། །སྡེ་ཚན་རྣམས་ཀྱི་དང་པོའི་ཚིག་གི་མཐའ་ཅན་རྣམས་ལ་དབྱངས་དང་དབྱངས་དང་འདྲ་བ་རྣམས་ལ་གསུམ་པ ཐོབ་པར་འགྱུར་ཏེ།ཝཱ་ཀྲ་ཨ་ཏྲ་ལས། ཝཱ་ག་ཏྲ། འདིར་ངག་།ཥཊ?གཙྪ་ཏི་ལས། ཥཌྒཙྪ་ཏི། དྲུག་འགྲོ་བར་བྱེད། སྡེ་ཚན་གྱི་དང་པོའི་ཡིའི་ཕྱིར་སྨོས་ཤེ་ན། བྷ་ཝཱ་ན་ཨཱ་ཧ། བྷ་ཝཱ་ནཱ་ཧ། ཁྱོད་སྨྲ། ཚིག་གི་མཐའ་ཅན་ཅིའི་ཕྱིར་སྨོས་ཤེ་ན། ས་ཀ་ནཱི་ཡཾ། ཀ་དབུས་སུ་བྱུང་བའོ། །དབྱངས་དང་དབྱངས་ དང་འདྲ་བ་ཅིའི་ཕྱིར་སྨོས་ཤེ་ན།ཝཱཀྶྟུ་ཏ། སྨྲ་བ་ངན་པ། ཥཊ?། ཀུཪ+Wནྟི། ལྔ་པ་ལ་ལྔ་པའམ་ཡང་ན་གསུམ་པ་རྣམས་ལའོ། །སྡེ་ཚན་རྣམས་ཀྱི་དང་པོའི་ཚིག་གི་མཐའ་རྣམས་ལ་ལྔ་པའི་ཕ་རོལ་དུ་ལྔ་པ་འཐོབ་སྟེ་ཡང་ན་གསུམ་པར་རོ། །ཝཱདྨ་ཏི། ཝཱགྨ་ཏི། ངག་གི་བློ་གྲོས། ཥཎྨུ་ཁཱ་ནི། ཥཌྨུ་ ཁཱ་ནི།གདོང་དྲུག་རྣམས། ཏནྣ་ཡ་ནཾ། ཏདྣ་ཡ་ནཾ། དེའི་མིག་།ཏྲིཥྚུམྨི་ནོ་ཏི། ཏྲིཥྚུཔྨི་ནོ་ཏི། གསུམ་བསྔགས། ཚིག་གི་མཐའ་ལ་དྷུཊ?་ལ་དང་པོ་ཡིན་ན། དྲི་ཤནྣ་ཡ་ནཾ། རྡོ་འདྲེན། ཛྙཱ་ན་བྷུནྣཱ་ཐཿ་ཡེ་ཤེས་རྟོགས་པའི་མགོན། རྣམ་པར་གཞག་པ་རྣམ་པར་བཤད་པའི་རྐྱེན་སྦྱོར་བ་ལ་རྟག་ཏུ་ལྔ་པར་བཤད་ དོ།།ཝཱདྨ་ཡཾ། ངག་གི་རང་བཞིན། ཡམྨཱ་ཏྲཾ། ཇི་ཙམ། སྡེ་ཚན་དང་པོ་རྣམས་ལས་ཤ་ཡིག་ནི་དབྱངས་དང་ཡ་དང་བ་དང་ར་རྣམས་ཕ་རོལ་མ་ཡིན་ན་ཡང་ན་ཚའི་ཡི་གེའོ། །སྡེ་ཚན་གྱི་དང་པོ་རྣམས་ལས་ཚིག་གི་མཐའི་ཕ་རོལ་དུ་ཤའི་ཡི་གེ་དབྱངས་དང་ཡ་དང་བ་དང་ར་རྣམས་ཕ་རོལ་ལ་ཚའི་ཡི་གེར་ ཡང་ན་འགྱུར་རོ།།བཱཀྪུའ་ར། ཝཱཀྴཱུ་ར། དཔའ་བོའི་དག་།ཥདྪྱཱ་མ། ཥ་ཊྴྱ་མ། སྔོ་བསངས་དྲུག་།ཏཙྪྭེ་ཏཾ། ཏཏྴྭེ་ཏཾ། དཀར་པོ་དེ། ཏཙྪྲི་ཏཾ། ཏྲཙྴྲི་ཏཾ། དེ་ལ་བརྟེན། ཏྲྀཥྚུཔྪྲུ་ཏཾ། ཏྲྀཥྚུཔྴྲུ་ཏཾ། གསུམ་བསྔགས་ཉན། སྡེ་ཚན་གྱི་དང་པོ་རྣམས་ལས་ཞེས་ཅིའི་ཕྱིར་སྨོས་ཤེ་ན། པྲཱདྴེ་ཏེ། དང་པོར་ཉལ་བ། དབྱངས་ དང་ཡ་དང་ཝ་དང་རའི་ཕ་རོལ་དུ་ཞེས་པ་ཅིའི་ཕྱིར་སྨོས་ཤེ་ན།ཝཱཀྵླ་ཀཥྞཱ། ངག་འཇམ་པོ། །ཏཙྴྨ་ཤཱ་ནཱཾ། དེ་དུར་ཁྲོད་རྣམས་ཀྱི། ཤླཀྵའི་ལ་གཞན་ལ་སྣ་ལྡན་དུ་ཡང་འདོད་དོ། །དེ་རྣམས་ལས་ཧ་ཡིག་ལ་ནི་ཡང་ན་སྔོན་མའི་བཞི་པའོ། །དེ་རྣམས་དེ་བཞིན་དུ་སྡེ་ཚན་གྱི་དང་པོ་རྣམས་ལས་ཚིག་གི་ མཐའ་ལ་ཕ་རོལ་དུ་ཧའི་ཡི་གེ་ནི་སྔོན་མའི་བཞི་པར་ཡང་ན་ཐོབ་སྟེ།ཝཱཀྑཱ་ནཿ་ཝཱགྷཱ་ནཿ་ངག་འཇོམས། ཨཛྫྷ་ལཽ། ཨཛྷ་ལཽ། རའི་གཤོལ། ཥཌྜྷ་ལཱ་ནི། ཥཌྷ་ལཱ་ནི། གཤོལ་དྲུག་།ཏདྡྷི་ཏཾ། ཏདྷི་ཏཾ། དེ་ཕན། ཀ་ཀུདྡྷཱ་སཿ། ཀ་ཀུབྷཱ་སཿ་ཕྱོགས་སྣང་། ཅིའི་ཕྱིར་ཧ་ཡིག་སྨོས་ཤེ་ན། ཏཏྐྲི་ཏཾ། དེ་རྣམས་ལས་ཞེས་བཟུང་བས་དབྱངས་དང་ཡ་དང་ཝ་དང་རའི་ཕ་རོལ་མི་འཇུག་པའི་དོན་ནོ། །དེ་བས་ན་ངག་འཇོམས་པ་ལ་སོགས་པ་དེ་ཉིད་ཅེས་ཏེ། འདིར་གསུམ་པ་རྣམ་པར་གཅད་པའི་དོན་ནོ།

未明显显示的也是如此。在正确发音字母的对象中，未明显显示的类别中，有元音名称的普卢多，即这些元音之后成为普通的本性。'嘿，天授来此'，'祭授在此坐'。从远处呼唤、唱歌和哭泣时也有普卢多，这些是世间所知。这是难行狮子注释中第三连接完毕。
第一组词尾的元音和类似元音后为第三。第一组词尾的元音和类似元音后得第三，如从'瓦克阿特拉'变成'瓦嘎特拉'，意为'此处言语'；从'沙特嘎查提'变成'沙德嘎查提'，意为'六行'。为何说第一组的'依'呢？'婆瓦那阿诃'变成'婆瓦那诃'，意为'你说'。为何说词尾呢？'萨卡尼扬'，意为'卡在中间'。为何说元音和类似元音呢？'瓦克斯图塔'，意为'恶语'。
第五后为第五或者第三。第一组词尾后第五音后得第五，或者变成第三。如'瓦德玛提'或'瓦格玛提'，意为'语慧'；'沙恩目卡尼'或'沙德目卡尼'，意为'六面'；'坦那亚南'或'达德那亚南'，意为'彼眼'；'特里斯图门米诺提'或'特里斯图普米诺提'，意为'赞三'。词尾若为'杜特'则为第一，如'德里善那亚南'，意为'拉石'；'若那布恩那他'，意为'智慧了悟怙主'。在说明语法变化的词缀连接时，常说为第五。
'瓦德玛扬'，意为'语性'；'亚玛特兰'，意为'几许'。第一组的舍音，在非元音、亚、瓦、拉后可变成查音。第一组词尾后的舍音，在非元音、亚、瓦、拉后可转为查音。如'瓦克舒拉'或'瓦克舍拉'，意为'勇士语'；'沙德夏玛'或'沙特夏玛'，意为'六青'；'达查韦坛'或'达特斯韦坛'，意为'彼白'；'达查利坛'或'达特斯利坛'，意为'依彼'；'特里斯图普查鲁坛'或'特里斯图普斯鲁坛'，意为'闻三赞'。
为何说第一组呢？'普拉德舍帝'，意为'先卧'。为何说元音、亚、瓦、拉后呢？'瓦克斯拉克希那'，意为'柔语'；'达特斯玛舍南'，意为'彼等尸林'。斯拉克沙的拉在其他情况下也许为鼻音。
这些中遇到诃音时，或为前面的第四。同样，第一组词尾后的诃音，或得前面的第四。如'瓦克哈那'或'瓦格哈那'，意为'破语'；'阿杰诃劳'或'阿杰哈劳'，意为'犁铧'；'沙德哈拉尼'或'沙德哈拉尼'，意为'六犁'；'达德希坛'或'达德希坛'，意为'彼益'；'卡库德哈萨'或'卡库布哈萨'，意为'方光'。为何说诃音呢？'达特克利坛'。说'从这些'是为了表明不接元音、亚、瓦、拉后。因此'破语'等即是这个，这里是为了区分第三的缘故。

།ཏའི་ཡི་གེ་ནི་ཕ་རོལ་གྱི་གཟུགས་སུ་སྟེ། ལ་དང་ཙ་དང་ཊའི་སྡེ་ཚན་རྣམས་ལའོ། །ཏ་ཡིག་ནི་ཚིག གི་མཐའ་ལ་ལ་དང་ཙ་དང་ཊའི་སྡེ་ཚན་རྣམས་ལ་ཕ་རོལ་གྱི་གཟུགས་སུ་ཐོབ་སྟེ།ཏལླུ་ནཱ་ཏི། དེ་གཅོད། ཏཙྩ་ར་ཏི། དེ་འགྲོ། ཏཙྪཱ་ད་ཡ་ཏི། དེ་འགེབས། ཏཛྫ་ཡ་ཏི། དེ་རྒྱལ་བར་བྱེད། ཏཛྫྷ་ཥ་ཡ་ཏི། དེའི་ཉ། ཏཉྙ་ཀཱ་རེ་ཎ། ཉ་ཡིག་དེས། ཏཊྚཱི་ཀཱ་ཏེ། དེ་འབྱེད། ཏཏྛྛ་ཀཱ་རེ་ཎ། ཋ་ཡིག་དེས། ཏཌྜི་ནཾ། དེ་འཕུར། ཏཏྜྜྷོ་ཀ་ཏེ། དེ་འབུལ། ཏཎྞ། ཀཱ་རེ་ཎ། ཎ་ཡིག་དེས། ཚིག་གི་མཐའ་ལ་དྷུཊུ་དང་པོ་ལ་ཡིན་ན། ཏཛྫ་ཡཿ་དེ་རྒྱལ་བ། དྲ་ཤལླེ་ཁ། རྡོའི་རེ་ཁ། ཛྙཱ་ན་བུཊྚཱི་ཀ་ན་མི་ཏི། ཡེ་ཤེས་རྟོགས་པའི་ཊཱི་ཀཱ་ཞེས། ལ་དང་ཙ་དང་ཊའི་སྡེ་ཚན་རྣམས་ལ་ཅིའི་ཕྱིར་སྨོས་ཤེ་ན། ཏཏྤ ཙ་ཏི།དེ་འཚོད་པར་བྱེད། ཙཾ་ཤེ།། །།ཤ་ལ་ཙའོ། །ཏ་ཡིག་ཚིག་མཐའ་ལས་ཕ་རོལ་དུ་ཤ་ལ་ཙར་འཐོབ་སྟེ། ཏཙྴཱུ་ཀྵྨཿ། ཏཙྴྨ་ཤཱ་ནཾ། འདིར་ཤ་ཚ་མ་ཡིན་པའི་ཕྱོགས་ཀྱི་ཚིག་གོ། །ང་ཎ་ན་རྣམས་ལ་ཐུང་ངུ་ཉེ་བར་གནས་པའི་དབྱངས་གཉིས་སོ། །ང་དང་ཎ་དང་ན་ཚིག་གི་མཐའ་རྣམས་ལ་ སྔོན་མའི་ཉེ་བ་ཐུང་ངུ་རྣམས་ལ་ཕ་རོལ་དབྱངས་གཉིས་སུ་འགྱུར་ཏེ།ཀྲུདྡ་ཏྲ། ཀྲུདྡ་ཏཽ་སྟེ། འདིར་འགྲོ། སུ་གཎྞ་ཏྲ། བ་ཙནྣ་ཏྲ། འདིར་འཚེད། ང་ཎ་ན་ཅིའི་ཕྱིར་སྨོས་ཤེ་ན། ཀི་མ་ཏྲ། ཚིག་གི་མཐའི་ཅིའི་ཕྱིར་སྨོས་ཤེ་ན། བྲི་ཏྲ་ཧ་ཎཽ། ལྷ་མིན་གསོད་པ་དག་།ཉེ་བའི་ཐུང་ངུ་ཅིའི་ཕྱིར་ སྨོས་ཤེ་ན།པྲཱ་ངཱསྟི། དང་པོར་ཡོང་། ནའི་མཐའ་ཅན་ནི་ཙ་དང་ཚ་དག་ལ་ཤ་ཡིག་སྟེ་རྗེས་སུ་དབྱངས་ནི་སྔོན་མ་ལའོ། །ན་ཡིག་ཚིག་མཐའ་ལ་བྱུང་ན་ཙ་དང་ཚ་དག་གི་ཕ་རོལ་དུ་ཤ་ཡིག་ཏུ་འཐོབ་སྟེ་རྗེས་སུ་དབྱངས་སྔོན་མ་ལའོ། །བྷ་ཝཱཾ་ཤྩ་ར་ཏི། ཁྱོད་སྤྱོད། བྷ་ཝཱཾ་ ཤྪཱད་ཡ་ཏི།ཁྱོད་འགེབས། བྷ་ཝཾ་ཤྩྱ་ཝ་ཏེ། ཁྱོད་འཇོག་།བྷ་ཝཱཾ་ཤྪྱ་ཝ་ཏེ། ཚུ་ང་ག་ཏཽ། ཡང་ན་རྣམ་པར་གཞག་པ་དྲན་པའི་ཕྱིར། པ་ཤྲཱ་ནཱ་ཙ་ར་ཏི། དེ་ལྟར་གནས་པ་ཡང་ངོ་། །དེ་བཞིན་དུ་གཞན་ལ་ཡང་ངོ་། །དེ་ཉིད་མཐའ་དང་བྲལ་བ་ཞེས་པ་ནི། ཏྭཾ་ཏ་ར་སི། ཁྱོད་སྒྲོལ་བར་བྱེད། ཊ་དང་ཋ་ དག་ལ་ཥ་ཡིག་གོ།།ན་ཡིག་གི་ཚིག་མཐའ་ཅན་ལ་ཊ་དང་ཋ་དག་ལ་ཕྱི་མ་ལ་ཥ་ཡིག་ཏུ་འཐོབ་སྟེ། རྗེས་སུ་དབྱངས་སྔོན་མ་ལའོ། །བྷ་ཝཱཾ་ཥྚཱི་ཀ་ཏེ། ཐིག་ལེའམ་འགྲེལ་པ། བྷ་བཱཾ་ཥྛ་ཀ་རེ་ཎ། ཋ་ཡིག་གིས། ཏ་དང་ཐ་དག་ལ་ས་ཡིག་གོ། །ན་ཡིག་གི་ཚིག་མཐའ་ཅན་ལ་ཏ་དང་ཐ་དག་ལ་ཕྱི་མ་དག་ལ་ ས་ཡིག་ཏུ་འཐོབ་སྟེ།རྗེས་སུ་དབྱངས་སྔོན་མ་ལའོ། །བྷ་ཝཱཾ་སྟཱ་ར་ཏི། སྒྲོལ་བར་བྱེད། བྷ་ཝཱཾ་སྠུ་ཌ་ཏི། སྡེར་མ། པུཾ་སྐོ་ཀི་ལཿ་ཁུ་བྱུག་ཕོ། པུཾ་སླལ་ནཾ། སྐྱེས་བུ་མ་རུངས་པ། པུཾ་ཤྩ་ཀོ་ར། བྱ་ཙ་ཀོ་ར། པུཾཥྩྪ་ཏྲཾ། པུཾཥྚིཊྚ་བྷཿ། བྱ་ཊིཌྜ་བྷ། པུཾ་སྥ་ལ་ནཾ། འབྲས་སོ་བ། པུཾཤྩ་ར་ཏི། སྐྱེས་ བུ་ནི་ཤིཊ་མ་ཡིན་པ་དབྱངས་མེད་པའི་ཡུལ་ལ་སྦྱོར་བའི་མཐའ་ལ་དབྱི་བར་མ་ངེས་པའི་ཕྱིར།ཇི་ལྟར་ཐོབ་པ་ཙམ་མོ། །ཤི་ཊ་མ་ཡིན་པ་ནི་ཅིའི་ཕྱིར་ན་པུཾ་ཤ་རཿ་དེ་ཤི་ཊཱའོ།། །།ལ་ལ་ལའོ། །ན་ཡིག་ཚིག་མཐའ་ཅན་ལ་ཕ་རོལ་ལ་ལར་འཐོབ་བོ། །རྗེས་དབྱངས་དང་བྲལ་བ་སྟེ། བྷ་ཝཱལླུ་ནཱ་ཏི། གཅོད་པར་བྱེད། བྷ་ཝལླེ་ཁ་ཏི། འདྲི། རྗེས་དབྱངས་ཀྱི་བྱེད་པ་དང་བྲལ་བའི་ཕྱིར་རོ། །ཛ་ཛྷ་ཉ་ཤའི་ཡི་གེ་རྣམས་ལ་ཉ་ཡིག་གོ། །ན་ཡིག་ཚིག་མཐའ་ཅན་ནི་ཛ་ཛྷ་དང་ཉ་དང་ཤ་རྣམས་ལ་ཉ་ཡིག་ཏུ་འཐོབ་བོ།

ཏ字是后续的形态，用于ལ、ཙ和ཊ的类别。ཏ字在词尾时，遇到ལ、ཙ和ཊ类时变成后续形态，如：ཏལླུ་ནཱ་ཏི（其切断）、ཏཙྩ་ར་ཏི（其行走）、ཏཙྪཱ་ད་ཡ་ཏི（其遮盖）、ཏཛྫ་ཡ་ཏི（其战胜）、ཏཛྫྷ་ཥ་ཡ་ཏི（其鱼）、ཏཉྙ་ཀཱ་རེ་ཎ（以其ཉ字）、ཏཊྚཱི་ཀཱ་ཏེ（其开启）、ཏཏྛྛ་ཀཱ་རེ་ཎ（以其ཋ字）、ཏཌྜི་ནཾ（其飞）、ཏཏྜྜྷོ་ཀ་ཏེ（其供养）、ཏཎྞ་ཀཱ་རེ་ཎ（以其ཎ字）。
若在词尾遇到དྷུཊུ第一位时：ཏཛྫ་ཡཿ（其胜利）、དྲ་ཤལླེ་ཁ（石线）、ཛྙཱ་ན་བུཊྚཱི་ཀ་ན་མི་ཏི（称为智慧理解注释）。
为何要说明ལ、ཙ和ཊ类呢？ཏཏྤ་ཙ་ཏི（其煮）。
在ཤ字时变成ཙ。ཏ字在词尾后遇到ཤ时变成ཙ，如：ཏཙྴཱུ་ཀྵྨཿ、ཏཙྴྨ་ཤཱ་ནཾ。这里是非ཤ和ཚ一方的词。
在ང、ཎ、ན时，近前短音有两个元音。在词尾的ང、ཎ、ན时，前面的近短音后面的元音变成两个，如：ཀྲུདྡ་ཏྲ、ཀྲུདྡ་ཏཽ（此处行走）、སུ་གཎྞ་ཏྲ、བ་ཙནྣ་ཏྲ（此处煮）。
为何要说明ང、ཎ、ན呢？ཀི་མ་ཏྲ。为何要说明词尾呢？བྲི་ཏྲ་ཧ་ཎཽ（杀阿修罗二）。为何要说明近短音呢？པྲཱ་ངཱསྟི（最初来）。
以ན结尾的在ཙ和ཚ时变成ཤ字，后续元音在前面。词尾的ན字遇到ཙ和ཚ时后面变成ཤ字，后续元音在前面。如：བྷ་ཝཱཾ་ཤྩ་ར་ཏི（你行）、བྷ་ཝཱཾ་ཤྪཱད་ཡ་ཏི（你遮盖）、བྷ་ཝཾ་ཤྩྱ་ཝ་ཏེ（你放置）、བྷ་ཝཱཾ་ཤྪྱ་ཝ་ཏེ。ཚུ་ང་ག་ཏཽ。
或为了记住规则：པ་ཤྲཱ་ནཱ་ཙ་ར་ཏི。如是安住也是。其他也同样。所谓'离开词尾'是指：ཏྭཾ་ཏ་ར་སི（你度脱）。
在ཊ和ཋ时变成ཥ字。词尾有ན字时，遇到ཊ和ཋ时后面变成ཥ字，后续元音在前面。如：བྷ་ཝཱཾ་ཥྚཱི་ཀ་ཏེ（点或注释）、བྷ་བཱཾ་ཥྛ་ཀ་རེ་ཎ（以ཋ字）。
在ཏ和ཐ时变成ས字。词尾有ན字时，遇到ཏ和ཐ时后面变成ས字，后续元音在前面。如：བྷ་ཝཱཾ་སྟཱ་ར་ཏི（度脱）、བྷ་ཝཱཾ་སྠུ་ཌ་ཏི（爪）、པུཾ་སྐོ་ཀི་ལཿ（公杜鹃）、པུཾ་སླལ་ནཾ（恶人）、པུཾ་ཤྩ་ཀོ་ར（鸟ཙ་ཀོ་ར）、པུཾཥྩྪ་ཏྲཾ、པུཾཥྚིཊྚ་བྷཿ（鸟ཊིཌྜ་བྷ）、པུཾ་སྥ་ལ་ནཾ（果实成熟）、པུཾཤྩ་ར་ཏི。
因为男性词在非ཤིཊ、无元音处连接词尾时不一定要省略，所以只是如所得。为何说非ཤིཊ呢？པུཾ་ཤ་རཿ是ཤིཊ。
在ལ时变成ལ。词尾有ན字时，后面遇到ལ变成ལ。没有后续元音，如：བྷ་ཝཱལླུ་ནཱ་ཏི（切断）、བྷ་ཝལླེ་ཁ་ཏི（书写）。因为没有后续元音的作用。
在ཛ、ཛྷ、ཉ、ཤ字时变成ཉ字。词尾有ན字时，遇到ཛ、ཛྷ、ཉ和ཤ时变成ཉ字。

།བྷ་ཝཱཉྫ་ཡ་ཏི། བྷ་ཝཱ་ཉྫྷ་ཥ་ཡ་ཏི། བྷ་ཝཱཉྙ་ཀཱ་རེ་ཎ། བྷ་ཝཱ་ཉྴེ་ཏེ། ཉལ། ཤེ་ལ ཉ་ཡིག་སྟེ།ཚིག་གི་དབུས་ལ་ཙ་དང་ཊའི་སྡེ་ཚན་རྣམས་བསྟན་པ་ཞེས་པ་ནི་ཛ་ཛྷ་ཉ་ཤའི་ཡི་གེ་རྣམས་ལ་ཉ་ཡིག་ཏུ་སྒྲུབ་པ་ཡིན་ནོ། །ཤ་ལ་ཡང་ན་ན་དང་ཙའོ། །ན་ཡིག་ཚིག་མཐའ་ལ་ཕ་རོལ་ཤ་ཡིག་ལ་ཡང་ན་ན་དང་ཙར་འཐོབ་སྟེ། བྷཝཱཉྴཱུ་རཿ། བྷ་བཱཉྩྪཱུ་རཿ། བྷ་ཝཱཉྴ་ཡ་ནཾ། བྷ་ཝཱཉྪ་ཡ་ནཾ། ཀུརྦཉྴཱུ་རཿ། ཀུརྦཉྩྪཱུ་རཿ། པྲ་ཤཱཉྩྴ་ཡ་ནཾ། པྲ་ཤཱཉྩྪ་ཡ་ནཾ། ཉལ་གན་ཉིད་དུ་འགྲོ་བ་མ་ཡིན་ནོ། །རྗེས་དབྱངས་སྡེ་ཚན་གྱི་མཐའི་དེ་ཉིད་ཡིན་ནོ། །ཡང་ན་འདིར་སྡུད་པ་ལའོ། །ཌ་ཌྷ་ཎ་ཕ་རོལ་ལ་ཎ་ཡིག་གོ། །ཌ་དང་ཌྷ་དང་ཎ་རྣམས་ཕ་རོལ་ལ་ཎ་ཡིག་ཏུ་འཐོབ་སྟེ། བྷ་ཝཱཎྜི་ནཾ། བྷ་ཝཱཎྜྷོ་ཀ་ཏེ། བྷ་ལྦཱཎྞ་ཀཱ་རེ་ཎ། ཏུའི་སྒྲས་ཡང་ན་མི་འཇུག་པའི་དོན་ནོ། །མ་ནི་གསལ་བྱེད་ལ་རྗེས་སུ་དབྱངས་སོ། །མ་ཡིག་ནི་སླར་ཡང་མཐའ་ལ་རྗེས་སུ་དབྱངས་འཐོབ་སྟེ། གསལ་བྱེད་ཕ་རོལ་ལའོ། །ཏྭཾ་ཡ་སི། ཁྱོད་སོང་། ཏྭཾ་ར་མ་སེ། དགའ། མཐའ་ཅིའི་ཕྱིར་སྨོས་ཤེ་ན། ག་མྱ་ཏེ། འགྲོ་བར་བྱ། ཅིའི་ཕྱིར་རྗེས་སུ་དབྱངས སྨོས་ཤེ་ན།མིང་སྔོན་དུ་འགྲོ་བ་ཅན་གྱི་ཆོ་ག་རྟག་ཏུ་མ་ཡིན་ཏེ། ས་མྲཱ་ཊཱ། སམྲཱ་ཇཽ།། །།སྡེ་ཚན་དེ་ལ་སྡེ་ཚན་དེའི་ལྔ་པར་ཡང་ན་རུང་ངོ་། །རྗེས་དབྱངས་ནི་མཐའ་ལ་ཕ་རོལ་གྱི་སྡེ་ཚན་ལ་ལྔ་པར་ཡང་ན་འཐོབ་སྟེ། ཏྭཾ་ཀ་རོ་ཥི། ཁྱོད་ཀྱིས་བྱེད། ཏྭདྐ་རོ་ཥི། ཏྭཾ་ཙ་རོ་སི། སྡེ་ཚན་ཅིའི་ཕྱིར་སྨོས་ཤེ་ན། ཏྭཾ་ལུ་ནཱ་སི་ཞེས་པ་ནི་བགྲོད་པར་དཀའ་བའི་སེང་གེའི་འགྲེལ་པ་ལས་མཚམས་སྦྱོར་བཞི་པ་རྫོགས་སོ།། །།ཚེག་དྲག་ནི་ཙ་དང་ཚུལ་ཤའོ། །རྣམ་པར་གཅད་པ་ནི་ཕ་རོལ་ཙ་དང་ཚ་དག་ལ་ཤ་ཡིག་ཏུ་འཐོབ་སྟེ། ཀཤྩ་ར་ཏི། ཀ་ཤྪཱ་ད་ཡ་ཏི། ཊ་དང་ཋ་ལ་ཥའོ། །རྣམ་པར་གཅད་པ་ཕ་རོལ་ཊ་དང་ཋ་དག ལ་ཥ་ཡིག་ཏུ་འཐོབ་སྟེ།འམ་གྱི་སྒྲ་ནི་སོ་སོ་རེ་རེ་བ་དང་བསྡུ་བའི་དོན་ནོ། །ཀཥྚཱི་ཀ་ཏེ། ཀཥྛ་ཀཱ་རེ་ཎ། ཏ་དང་ཐ་ལ་སའོ། །ཚེག་དྲག་ནི་ཕ་རོལ་དུ་ཏ་དང་ཐ་ལ་ས་ཡིག་ཏུ་འཐོབ་སྟེ། ཀསྟ་ར་སྟི། ཀསྠཱུ་ལ་ཡ་ཏི། ཀཱ་རསྐ་རཱ་ད་ཡཿཞེས་པ་ལ་སོགས་པའི་སྒྲ་འཇིག་རྟེན་ལ་གྲུབ་པའོ། །ཀ་དང་ཁ་དག་ ལ་ཡང་ན་ལྕེའི་རྩ་བ་ཅན་ནོ།།ཚེག་དྲག་ནི་ཕ་རོལ་དུ་ཀ་དང་ཁ་དག་ལ་ཡང་ན་ལྕེའི་རྩ་བ་ཅན་འཐོབ་སྟེ། ཀ་ཨུ0f88ུ0f90་རོ་ཏི། ཀཿ་ཀ་རོ་ཏི། གང་བྱེད། ཀ་ཨུ0f88ུ0f91་ན་ཏི། ཀཿ་ཁ་ན་ཏི། གང་རྐོ་བར་བྱེད། པ་དང་ཕ་དག་ལ་ཡང་ན་མཆུ་ཅན་ནོ། །ཚེག་དྲག་ནི་ཕ་རོལ་དུ་པ་དང་ཕ་དག་ལ་མཆུ་དང་ལྡན་པ་སྟེ། ཡང་ན་མ་ཡིན་ནོ། །ཀ་པ་ལ་ཏི། ཀཿ་ཕ་ལ་ཏི། འབྲས་བུ་གང་བྱེད། ཀ་བཾ་ཙ་ཏི། གང་ཚེ་དང་རྣམ་པར་གཞག་པ་རྣམ་པར་བཤད་པའི་དབྱངས་མེད་པ་ཕ་རོལ་ཤིཊ་ལ་ཤ་ལ་སོགས་པ་རྣམས་ལ། པུ་རུཥཿ་ཏྶ་རུ་ཀཿ། སྐྱེས་བུའི་རལ་གྲིའི་ཡུ་བ། ཝཱ་སཿ་ཀྵོ་མཾ། ཟར་མའི་གོས། ཨདྦྷིཿ་པྶཱ་ཏཾ། ཆུ་འདོད་པ། ཤ་དང་ཥ་དང་ས་ལ་ཕ་རོལ་གྱི་གཟུགས་ལ་ཡང་ནའོ། །ཚེག་དྲག་གི་ཕ་རོལ་དུ་ཤ་དང་ཥ་དང་ས་རྣམས་ལ་ཕ་རོལ་གྱི་གཟུགས་སུ་ཡང་ན་འཐོབ་སྟེ། ཀཤྴེ་ཏེ། ཀཿཤེ་ཏེ། གང་ལ་ཉལ། ཀཥྵ་ཎ་ཌེ། ཀཿཥ་ཎ་ཌེ། ཟ་མ་གང་། ཀསྶཱ་དྷུཿ། ཀཿ་སཱ་དྷུཿ། གང་ལེགས། ཙ་ཊ་ཉིད་ཅེས་པའི་བྱེད་པ་མེད་པས་རྣམ་པར་གཅད་བྱ་བསྒྱུར་བ་ནི་སྒྲ་མེད་ལ་དང་པོར་འགྱུར་བ་མ་ཡིན་ནོ། །ཚེག་དྲག་དབྱངས་མེད་པ་ལ་དང་པོའོ་ཞེས་ཀུན་ནས་བསྟན་པར་མི་འགྱུར་ཏེ། ཀཤྩར་ཏི་ཞེས་པ་ལ་སོགས་པ་རྣམས་ལ་ཡང་དེ་ལྟ་བུ་ཉིད་དོ། ། ཡིག་དག་གི་དབུས སུ་ཨུའོ།

bhavāñjayati、bhavāñjhayati、bhavāñjakāreṇa、bhavāñśete、睡眠、śela 是ña字。'在词中遇到ca类和ṭa类音时'，这是指ja、jha、ña、śa等字母变成ña字。
在śa之后，也可以是na和ca。na字在词尾后面遇到śa字时，也可以得到na和ca，如：bhavāñśūraḥ、bhavāñcchūraḥ、bhavāñśayanaṃ、bhavāñchayanaṃ、kurvañśūraḥ、kurvañcchūraḥ、praśāñcśayanaṃ、praśāñcchayanaṃ。
ñal不变成鼻音。这是元音类末尾的本身。或者在这里是合并。
在ḍa、ḍha、ṇa之后变成ṇa字。在ḍa、ḍha、ṇa之后得到ṇa字，如：bhavāṇḍinaṃ、bhavāṇḍhokate、bhavāṇṇakāreṇa。tu的声音表示'或者'的含义不适用。
ma在辅音后面是元音。ma字再次在词尾得到元音，即在辅音之后。tvaṃ yasi（你去）、tvaṃ ramase（喜欢）。为什么要说'词尾'呢？gamyate（应该去）。为什么要说'后续元音'呢？因为带有名词前缀的规则并非总是如此，如：samrāṭā、samrājau。
在该类中，该类的第五位也可以。后续元音在词尾遇到后续音类时可以得到第五位，如：tvaṃ karoṣi（你做）、tvatkaroṣi、tvaṃ carosi。为什么要说'音类'呢？tvaṃ lunāsi。这是难行狮子注释中第四连接的结束。
visarga在ca和cha之后是śa。visarga在后面遇到ca和cha时变成śa字，如：kaścrati、kaśchādayati。
在ṭa和ṭha之后是ṣa。visarga在后面遇到ṭa和ṭha时变成ṣa字。'或者'的声音表示各个分开或合并的意思。kaṣṭīkate、kaṣṭhakāreṇa。
在ta和tha之后是sa。visarga在后面遇到ta和tha时变成sa字，如：kastarasti、kasthūlayati。kāraskarādayaḥ等词在世间中成立。
在ka和kha之后也可以是舌根音。visarga在后面遇到ka和kha时也可以得到舌根音，如：ka ukaroti、kaḥ karoti（谁做）、ka ukhanati、kaḥ khanati（谁挖）。
在pa和pha之后也可以是唇音。visarga在后面遇到pa和pha时是带唇音的，也可以不是。kapalati、kaḥ phalati（什么结果）、kabaṃcati。
当时和位置规则被解释时，在无元音后面遇到śiṭ时，在śa等之后，如：puruṣaḥ tsakukaḥ（人的刀柄）、vāsaḥ kṣomaṃ（麻布衣）、adbhiḥ psātaṃ（渴望水）。
在śa、ṣa、sa之后遇到后续形式时也可以。visarga在后面遇到śa、ṣa、sa时，也可以得到后续形式，如：kaśśete、kaḥ śete（谁睡）、kaṣṣaṇḍe、kaḥ ṣaṇḍe（什么太监）、kassādhuḥ、kaḥ sādhuḥ（谁善良）。
由于没有'ca、ṭa性质'的作用，visarga的变化在无声音时不是首先发生的。visarga在无元音时是首先的这一普遍规则不适用，如在kaścrati等词中也是如此。在字母中间是u。

། ཡིག་གཉིས་ཀྱི་དབུས་སུ་ཚེག་དྲག་ནི་ཨུར་འཐོབ་སྟེ། ཀོུ྅ཏྲ། ཀོུ྅རྠཿ། སླར་ཡང་འདིར་ཞེས་པ་ནི་རང་བཞིན་ཕ་རོལ་ཉིད་ཀྱི་ཕྱིར་ར་ཡིག་ཡིན་ནོ། ། དང་དབྱངས་དང་འདྲ་བ་དག་ལས་ཀྱང་ངོ་། ། ཡིག་དང་དབྱངས་འདྲ་བ་དག་གི་དབུས་སུ་ཚེག་དྲག་ཨུར་འཐོབ་སྟེ། ཀོ་གཙྪ་ཏི། གང་འགྲོ་བར་བྱེད། དབྱངས་དང་མི་འདྲ་བ་ཅི་ལྟ་བུ་ཞེ་ན། ཀཿ་ཤེ་ཏེ། གང་ལ་ཉལ། །འི་ཕ་རོལ་དུ་དབྱི་བའམ་ཡང་ན་དབྱངས་གཞན་ལ་ཡའོ། ། ཡིག་ལས་ཕ་རོལ་དུ་ཚེག་དྲག་དབྱི་བའམ་གཞན་དུ་བཤད་པའི་དབྱངས་ལ་ཡང་ན་ཡ་རུ་འཐོབ་སྟེ། ཀ་ཨི་ཧ། ཀ་ཡི་ཧ། ཀ་ཨུ་པ་རི། ཀ་ཡུ་པ་རི། ཨའི་ཕ་རོལ་ཅིའི་ཕྱིར་སྨོས་ཤེ་ན། ཨགྣིར་ཏྲའམ་ནི་འདིར་བསྡུ་བ་སྟེ། འདིར་ཡ་ཡིག་ནི་ཅུང་ཟད་མཆོག་ཏུ་གསལ་བའོ། །ཱ་དང་བྷོ་དག་ལས་དབྱངས་ལ་ཇི་ལྟ་བ་དེ་བཞིན་ནོ། །ཱ་ཡིག་དང་བྷོའི་སྒྲ་དག་ལས་ཕ་རོལ་དུ་ཚེག་དྲག་དེ་དེ་བཞིན་དུ་སྟེ་ཕ་རོལ་གྱི་དབྱངས་ལའོ། །དེ་ཝཱ་ཨཱ་ཧུཿ། དེ་ཝཱ་ཡཱ ཧུཿ།བྷོ་ཨ་ཏྲ། བྷོ་ཡ་ཏྲ། བྷོ་ཞེས་པ་ནི་བོད་པའི་ཚིག་གི་ཨོའི་མཚན་ཉིད་དོ་ཞེས་པ་འགའ་ཞིག་གོ། །དེས་ན། བྷ་གོ་ཨ་ཏྲ། བྷ་གོ་ཡ་ཏྲ། ཨ་གྷོ་ཨ་ཏྲ། ཨ་གྷོ་ཡ་ཏྲ། ཨ་ཡིག་ལས་ཅུང་ཟད་མཆོག་ཏུ་གསལ་བར་བྱས་པའོ། །ོ་ཡིག་ཀྱང་ཅུང་ཟད་མཆོག་ཏུ་གསལ་བའོ། །དེ་དེ་བཞིན་ནོ་ཞེས་ གཟུང་བ་ནི་རྟག་ཏུ་དབྱི་བ་བཀག་པའི་འདམ་ཀ་ཅན་ནོ།།དབྱངས་དང་འདྲ་བ་ལ་དབྱིའོ། །ཱ་ཡིག་དང་བྷོའི་སྒྲ་དག་ལས་ཕ་རོལ་དབྱངས་དང་འདྲ་བ་ལ་ཕ་རོལ་དུ་ཚེག་དྲག་དབྱི་བ་འཐོབ་སྟེ། དེ་ཝཱ་ག་ཏཱཿ། བྷོ་ཡཱ་སི། བྷ་གོ་བྲ་ཛ། ཨ་གྷོ་ཡ་ཛ། དྲང་སྲོང་མཆོད། དབྱི་བ་བཟུང་བ་ནི་ཡ་བ་ཞེས་པ་མི་ འཇུག་པའི་དོན་ནོ།།ནཱ་མའི་ཕ་རོལ་དུ་རའོ། །ནཱ་མི་ཅན་གྱི་ཕ་རོལ་དུ་ཚེག་དྲག་རར་འཐོབ་སྟེ་ལྟོས་པ་མེད་པར་རོ། །སུ་པཱིཿ། སུ་ཏཱུཿ་ཚིག་འདི་ཨི་རཱུ་རོའི་དོན།། །།དབྱངས་དང་འདྲ་བ་དང་དབྱངས་ཀྱི་ཕ་རོལ་དུའོ། །ནཱ་མི་དང་ལྡན་པའི་ཕ་རོལ་དུ་ཚེག་དྲག་དབྱངས་དང་འདྲ་བ་དང་། དབྱངས་ཀྱི་ཕ་རོལ་དུ་ ར་རུ་འཐོབ་སྟེ།གྣིརྒ་ཏཿ། ཨགྣི་ར་ཏྲ། པ་ཊ་རྦ་ད་ཏི། པ་ཊུར་ཏྲ།། །།རང་བཞིན་གྱི་ར་ནི་ནཱ་མི་མ་ཡིན་པའི་ཕ་རོལ་དུ་ཡང་ངོ་། །རང་བཞིན་གྱི་ར་ཡིག་གི་ཚེག་དྲག་ནི་ནཱ་མིའི་ཕ་རོལ་ལམ་ནཱ་མིའི་མ་ཡིན་པའི་ཕ་རོལ་དུ་དབྱངས་དང་མི་འདྲ་བ་དང་དབྱངས་དང་འདྲ་བའི་ཕ་རོལ་དུ་ཡང་རར་འཐོབ་སྟེ། གཱིརྦ་ཏིཿ། གཱིཿ་པ་ཏིཿ། དྷུརྦ་ཏིཿ། དྷཱུཿ་པ་ཏིཿ། དབྱངས་དང་དབྱངས་དང་འདྲ་བ་རྟག་ཏུ་སྟེ། པི་ཏ་ར་ཏྲ། པི་ཏརྱ་ཏཿ། ར་ཡིག་མ་ཡིན་པའི་རང་བཞིན་དུ་ཡིན་ཡང་། ཧེ་པྲ་ཙེ་ཏཱཿ་རཱ་ཛན། ཧེ་པྲ་ཙེ་ཏོ་རཱ་ཛན་ཞེས་སོ། །ུ་ཥརྦུ་དྷཿ། ཨཏྣ་རེ་ཕ་མ་ཡིན་པ་ལས་ཏེ། ཨ་ཧརྦ་ཏིཿ། ཨ་ཧཿཔ་ཏིཿ། ཨ་ཧརྒ་ཎཿ། ཨ་ཧ་ར་ཏྲ། ར་ཡིག་ལ་ནི། ཨ་ཧོ་ར་ཏྲཿ་ཧོ་རུ་པཾ། །ེ་ཥ་དང་ས་དག་གི་ཕ་རོལ་དུ་གསལ་བྱེད་ལ་དབྱིའོ། །ེ་ཥ་དངས་དག་ལས་ཕ་རོལ་དུ་ཚེག་དྲག་དབྱི་བར་བྱའོ། །ཕ་རོལ་གསལ་བྱེད་ལའོ། །ེ་ཥ་པ་ཙ་ཏི། པ་ཌི་ཀ་སྟེ། ཨེ་ཥ་ཤ་སྟི། ས་པ་ཙ་ཏི། ཕྱི་མ་ལས་སྔོན་མ་ལ་སྒྲུབ་པ་བཀག པའོ།། པའི་དབང་དུ་བྱས་པ་ལས་ཡང་ན་རང་བཞིན་དུ་གཟུང་བའི་ཕྱིར་རོ། །ེ་ཥ་ཀཿ་ཀ་རོ་ཏིཿ་ས་ཀཿ་ཀོ་རོ་ཏི། ཨ་ནོ་ཥོ་གཙྪ་ཏི། དེ་མི་འགྲོ་ཨ་ཀྲ་དང་། ནཉའི་བསྡུ་བ་ལ་ཚེག་དྲག་དབྱི་བར་མི་འགྱུར་རོ། །ཚེག་དྲག་ཕྱིས་ནས་སླར་ཡང་མཚམས་སྦྱོར་བ་མེད་དོ། །ཚེག་དྲག་དབྱི་བར་བྱས་ ནས་སླར་ཡང་མཚམས་སྦྱོར་བར་འགྱུར་བ་མ་ཡིན་ནོ།




在两个字母之间的顿号是'乌'音，如'库特拉'、'库阿尔他'。此处所说的是由于自然后续的缘故是'拉'字。从与元音相似的也是如此。在字母和与元音相似的之间的顿号成为'乌'音，如'谁在走'。与元音不相似的是什么样呢？如'谁在睡'。
在'伊'之后省略或者在其他元音上是'雅'。在字母之后的顿号省略或者在其他所说的元音上随意成为'雅'，如'卡伊哈'、'卡雅哈'、'卡乌帕里'、'卡尤帕里'。为什么要说在'阿'之后呢？'阿格尼尔特拉'在此处是缩略，此处的'雅'字稍微更加清晰。
从'阿'和'布霍'到元音如是。从'阿'字和'布霍'音之后的顿号如是，即在后续的元音上。如'德瓦阿胡'、'德瓦雅胡'、'布霍阿特拉'、'布霍雅特拉'。'布霍'是呼唤词中'奥'的特征，有些人这样说。因此，'巴戈阿特拉'、'巴戈雅特拉'、'阿格霍阿特拉'、'阿格霍雅特拉'。从'阿'字稍微更加清晰地发音。'奥'字也稍微更加清晰。
说'如是'是为了表示始终有省略的选择。在与元音相似处省略。从'阿'字和'布霍'音之后，在与元音相似处，后面的顿号应当省略，如'德瓦嘎塔'、'布霍雅西'、'巴戈布拉加'、'阿格霍雅加'、'供养仙人'。取省略是为了不适用'雅巴'。
在'那米'之后是'拉'。在具有'那米'之后，顿号成为'拉'，无需观待。'苏皮'、'苏图'这个词是'伊卢罗'的意思。
在与元音相似和元音之后。在具有'那米'之后，顿号在与元音相似和元音之后成为'拉'，如'阿格尼尔嘎塔'、'阿格尼拉特拉'、'帕塔尔巴达提'、'帕图尔特拉'。
自然的'拉'在非'那米'之后也是。自然的'拉'字的顿号在'那米'之后或非'那米'之后，在与元音不相似和与元音相似之后也成为'拉'，如'吉尔巴提'、'吉帕提'、'杜尔巴提'、'杜帕提'。在元音和与元音相似处始终如是，如'皮塔拉特拉'、'皮塔尔雅塔'。即使是非'拉'字的自然，如'嘿布拉切塔拉加纳'、'嘿布拉切托拉加纳'。
'乌沙尔布达'。从非'阿特那热帕'而来，如'阿哈尔巴提'、'阿哈帕提'、'阿哈尔嘎纳'、'阿哈拉特拉'。关于'拉'字，'阿霍拉特拉'、'霍卢庞'。
在'埃沙'和'萨'之后对于辅音省略。在'埃沙'和'萨'之后，顿号应当省略。在后续辅音上。如'埃沙帕查提'、'帕迪卡斯特'、'埃沙夏斯提'、'萨帕查提'。从后者到前者禁止形成。
由于是'帕'的支配，为了也取为自然的缘故。'埃沙卡卡罗提'、'萨卡卡罗提'、'阿诺霍嘎查提'、'他不去'。在'阿克拉'和'南'的缩略中顿号不应省略。省略顿号后不再连接。省略顿号后不再进行连接。

།གཞན་དུ་དབྱི་བར་བྱས་པ་འདི་ལྟ་བུ་སྟེ། ཀ་ཨི་ཧ། དེཝཱ་ཨཱ་ཧུ། བྷོ་ཨ་ཏྲ། ཚེག་དྲག་གི་སྐབས་སུ་སླར་ཡང་ཚེག་དྲག་སྨོས་པ་ནི་ཚེག་དྲག་ཕྱི་མ་ལ་མི་འཇུག་པའི་དོན་ནོ། །དེས་ན་ཨེ་ཥ་ཙྪ་ཏྲེ་ཎ། རང་བཞིན་གཉིས་སུ་གྲུབ་པོ།། །། ར་ལ་ར་དབྱི་ཞིང་། དབྱངས་སྔོན་མ་རིང་པོར་འགྱུར་རོ། །ར་ལ་ར་དབྱི་བར་འཐོབ་སྟེ། དབྱི་བར་སྔོན་མ་ཡང་རིང་པོར་འགྱུར་རོ། །གྣཱི་ར་ཐེ་ན། པུ་ནཱ་རཱ་ཏྲི། ཨུཙྪཻ་རཻ་ཏི་མཱ་ཡུ་རཿ་དབྱངས་ལས་ཕ་རོལ་དུ་ཚ་ཡིག་གཉིས་སོ། །དབྱངས་ལས་ཕ་རོལ་དུ་ཚ་ཡིག་ནི་རང་བཞིན་གཉིས་སུ་འཐོབ སྟེ།བྲྀཀྵཙྪ་ཡཱ། ཨིཙྪ་ཏི། ཨ་པའི་དབང་དུ་བྱས་པ་ལས་རིང་པོ་ལས་ཚིག་གི་མཐའ་ལ་ཡང་ནའོ། །ཀུ་ཊཱིཙྪ་ཡ། ཀུ་ཊཱི་ཚ་ཡཱ། ཨཱ་ང་དང་། མཱ་ཏ་དག་ལ་རྟག་ཏུ་སྟེ། ཨཱཙྪ་ཡཱ། མཱཙྪ་ད་ཏུཿ། །ཞེས་པ་ནི་བགྲོད་པར་དཀའ་བའི་སེང་གེའི་འགྲེལ་པ་ལས་མཚམས་སྦྱོར་ལྔ་པ་ རྫོགས་སོ།། །།ཁམས་དང་རྣམ་པར་དབྱེ་བ་སྤངས་པའི་དོན་དང་ལྡན་པ་ལ་རྟགས་སོ། །བརྗོད་བྱའི་དོན་ལ་ཁམས་དང་རྣམ་པར་དབྱེ་བ་མ་གཏོགས་པ་དོན་དང་ལྡན་པ་ལ་རྟགས་ཞེས་བྱའོ། །བྲྀཀྵཿ་ཀུཎྜཾ། ཀུ་མཱ་རཱི། ཌི་ཐེཿ། རཱ་ཛ་བུ་རུ་ཥ། ཨཽ་པ་གབཿ། ཀཱ་ར་ཀཱ། ཁམས་དང་རྣམ་དབྱེ་སྤངས་བ ཅིའི་ཕྱིར་སྨོས་ཤེ་ན། ཧ་ན། བྲྀཀྵཱན། དོན་དང་ལྡན་པ་ཅིའི་ཕྱིར་སྨོས་ཤེ་ན། བྲྀཀྵ་ཞེས་པའི་པ་རི་ཀ་ཥ་རྣམས་ཀྱི་རེ་རེ་ལ་རྟགས་ཤེས་པར་མི་འགྱུར་རོ། །དེ་བཞིན་དུ་རྒྱལ་པོའི་ཆོས་ལུགས་བསྙོན་པའི་ཚིག་ཅེས་པ་ཡང་ངོ་། །རྟགས་རབ་ཏུ་བསྟན་བ་ནི་རྟགས་ཀྱི་མཐའ་ལ་ན་ཡིག་དབྱིའོ་ཞེས་བྱ་བ་ ལ་སོགས་པ་ལྟ་བུའོ།།དེའི་ཕྱིར། ཕ་རོལ་རྣམས་ལ་རྣམ་དབྱེ་རྣམས་ཏེ། སི། ཨཽ། ཛས་དང་པོ་རྣམས་སོ། །མ། ཨཽ། ཤས་གཉིས་པའོ། །ཊཱ་བྷྱཱཾ། བྷིས་གསུམ་པའོ། །དེ་བྷྱཱཾ། བྷྱས?་བཞི་པའོ། །ང་སི། བྷྱཱཾ། བྷྱས?་ལྔ་པའོ། །ངས?། ཨོས?། ཨཱམ?་དྲུག་པའོ། །ངི། ཨོས། སུཔྲ་བདུན་པའོ། །དེའི་ ཕྱིར་དོན་དང་ལྡན་པའི་རྟགས་ལས་ཕ་རོལ་རྣམས་ལ་སི་ལ་སོགས་པའི་རྣམ་དབྱེ་རྣམས་སུ་འགྱུར་ཏེ།དྲྀ་ཤཏ?། དྲི་ཤདཽ། དྲྀ་ཤ་དཱཿ། དེ་བཞིན་དུ་ཀུ་མཱ་རཱི། ཀུ་མཱཪྱཽ། ཀུ་མཨཱ་རྱཿ་ཁ་ཊྭཱ། ཁ་ཊྭཽ། ཁཊྭཱཿ། དོན་གྱི་རྣམ་པ་འབྱེད་པའི་ཕྱིར་རྣམ་དབྱེ་ཞེས་བརྗོད་པར་བྱའོ།། །།དང་པོ་ལྔ་ནི་གྷུཊ?འོ། །སི་ལ་སོགས་ པའི་རྣམ་དབྱེ་རྣམས་ཀྱི་ཚིག་དང་པོ་ལྔ་ལ་གྷུཊ་ཞེས་བྱ་སྟེ།སི། ཨཽ། ཛསྲ། ཨམྲ། ཨཽ་རྣམས་སོ། །སྒོཊ་རབ་ཏུ་བསྟན་པས་ནི་གྷུཊ་བོད་པ་ལ་མ་ཡིན་ནོ་ཞེས་པ་ལ་སོགས་པ་ལྟ་བུའོ། །ཛས་དང་ཤས་ནི་མ་ནིང་ལའོ། །ཛ?ས་དང་ཤས་དག་ནི་མ་ནིང་གི་རྟགས་ལ་གྒུཊའི་མིང་ཅན་དུ་འགྱུར་རོ། །སཱ་མཱ་ནི་ཏིཥྛ་ན་ ཏི།སཱ་མཱ་ནི་པ་ཤྱ། རིག་བྱེད། མ་ནིང་ལས་ཛས་ཤས་ཁོ་ན་གྷུཊར་ངེས་པའི་ཕྱིར་ཏེ། ཝཱ་རི་ཎཱི། ཛ་ཏུ་ནཱི།། །།བོད་པའི་སི་ནི་སམ་བུདྡྷིའོ།། །།གྲུབ་པ་སྔོན་དུ་བྱེད་པ་ནི་བོད་པའོ། །བསྒྲུབ་བྱ་དེའི་དོན་ལ་སི་ནི་སཾ་བྷུདྡྷིའི་མིང་ཡིན་ཏེ། ཧེ་ཨམྦ། ཧེ་ཨཀྐ། ཧེ་བྲྀཀྵ། སཾ་བུདྡྷི་རབ་ཏུ་བསྟན་པ་ནི་སཾ་བུདྡྷི་ཙ་ ཞེས་པ་ལ་སོགས་པ་ལྟ་བུའོ།།ཱ་ག་མ་ནི་ཨུ་རྗེས་སུ་འབྲེལ་པ་སྟེ། མཐའ་ལས་ཕ་རོལ་དུ་དབྱངས་ལས་སོ། །རང་བཞིན་དང་རྐྱེན་དག་ལས་མ་སྐྱེས་པའི་བྱེད་པ་ནི་ཨཱ་ག་མར་བརྗོད་པར་བྱ་སྟེ། ཨཱ་ག་མ་ནི་ཨུ་དང་རྗེས་སུ་འབྲེལ་པ་སྟེ། མཐའ་ལས་ཕ་རོལ་དུ་དབྱངས་ལས་སོ། །ཡོངས་སུ་ བཤད་པ་ལ་སྟེ།པདྨཱ་ནི། པ་ཡཱཾ་སི། ཅིའི་ཕྱིར། ཨཱ་ག་མ་སྨོས་ཤེ་ན། བི་དྱུ་ཏྭཱན?། ཨུ་དང་རྗེས་སུ་འབྲེལ་པ་ནི་ཨཱ་ག་མའི་རྟགས་སོ།། །།གསུམ་པ་ལ་སོགས་པ་ནི་ཕ་རོལ་གྱི་དང་པོ་ལའོ།

其他的省略是这样的：ka i ha, devā āhu, bho atra。在顿号的情况下，再次提到顿号是为了表示后面的顿号不适用的意思。因此在eṣa cchatreṇa中，自然形成两个。
r音要省略，前面的元音要变长。r音应当省略，省略前面的也要变长。gnīrathena, punārātri, uccaireti māyuraḥ。在元音后面有两个cha字。在元音后面的cha字自然形成两个，如vṛkṣacchayā, icchati。在apa的支配下，长音后在词尾也是可选的。kuṭīcchaya, kuṭīchayā。在āṅ和māta两者中永远如此，如ācchayā, mācchadatuḥ。
以上是难行狮子注释中第五章衔接部分完毕。
在具有除去语根和变格的意义中有性。在所诠义中，除了语根和变格以外，具有意义的称为性。vṛkṣaḥ kuṇḍaṃ, kumārī, ḍitheḥ, rājapuruṣa, aupagavaḥ, kārakā。
为什么要说'除去语根和变格'呢？如hana, vṛkṣān。为什么要说'具有意义'呢？为了避免vṛkṣa这样的parikṣa等每一个都被理解为性。同样，也适用于'反对王法的言论'这样的情况。性的说明如'在性词尾后要省略n'等。
因此，在后面的变格是：第一变格是si, au, jas。第二变格是am, au, śas。第三变格是ṭā, bhyām, bhis。第四变格是ṅe, bhyām, bhyas。第五变格是ṅasi, bhyām, bhyas。第六变格是ṅas, os, ām。第七变格是ṅi, os, sup。
因此在有意义的性后面加上si等变格词尾：dṛśat, dṛśadau, dṛśadāḥ。同样，kumārī, kumāryau, kumāryaḥ, khaṭvā, khaṭvau, khaṭvāḥ。变格是为了区分意义而说的。
前五个是ghuṭ。在si等变格中，前五个称为ghuṭ，即si, au, jas, am, au。通过ghuṭ的说明，如'ghuṭ不用于呼格'等。
jas和śas用于中性。jas和śas两者在中性性中成为ghuṭ名称。sāmāni tiṣṭhanti, sāmāni paśya。吠陀。因为在中性中只有jas和śas一定是ghuṭ，如vāriṇī, jatunī。
呼格的si是saṃbuddhi。先说成就的是呼格。在所成就的意义中，si是saṃbuddhi的名称，如he amba, he akka, he vṛkṣa。saṃbuddhi的说明如'saṃbuddhi ca'等。
āgama是与u相关的，在词尾后面从元音而来。不是由自然和词缀产生的作用称为āgama，āgama是与u相关的，在词尾后面从元音而来。在详细解释中，如padmāni, payāṃsi。为什么要说āgama呢？如vidyutvān。与u相关是āgama的标志。

།ུ་དང་རྗེས་སུ་འབྲེལ་པའི་ཨཱ་ག་མ་ནི་གསུམ་པ་ལ་སོགས་པའི་རྣམ་དབྱེ་ཕ་རོལ་གྱི་དང་པོ་ལ་སྟེ། སརྦ་སྱཻ། སརྦེ་ཥཱཾ། བྲིཀྵཱ་ཎཱཾ། ཏུའི་སྒྲ་ནི་གསུམ་པའི་དང་པོའི་སྐབས་སུ་མི་འཇུག་པའི་དོན་ནོ། །ི་དང་ཨུ་ནི་ཨགྣིའོ། །ི་ཡིག་དང་ཨུ་ཡིག་ནི་ཨགྣིའི་མིང་ཅན་ཏེ། ཨགྣིཿ། བ་ཊཱུཾ། ཅིའི་ཕྱིར་ཨི་ཨུ་སྨོས་ཤེ་ན། སེ་ནཱ་ནྱཱཾ། ཡ་བ་ལྭཾ། ཨགྣི་རབ་ཏུ་བསྟན་པ་ནི། ཨགྣི་ལ་ཨ་མྲའི་ཨ་ཡིག་གོ་ཞེས་པ་ལ་སོགས་པ་ལྟ་བུའོ།། །། ཨཱིཏ་ཨཱུཏ་མོར་བཤད་པ་ལ་ན་དཱིའོ།། །།ཱི་དང་ཨཱུ་ཞེས་པ་དེ་དག་མོར་བཤད་པ་ལ་ནཱ་དཱི་མིང་དག་ཏུ་འགྱུར་ཏེ། ན་དྱཻ། བདྷྭཻ། ཏ་ཕ་རོལ་དུ་བྱེད་པ་ནི། ཐེ་ཚོམ་མེད་པའི་དོན་ནོ། །ཅིའི་ཕྱིར་མོ་སྨོས་ཤེ་ན། སེ་ནཱ་ནྱེ། ཡབ་ལྭེ་ན་དཱི་རབ་ཏུ་བསྟན་པ་ནི་ནདྱཱ་ཨཻ་ཨཱས། ཨཱས་ཨཱམ་ཞེས་པ་ལྟ་བུའོ། །ཱ་ནི ཤྲདྡྷཱའོ།། ཡིག་མོར་བཤད་པ་གང་ཡིན་པ་དེ་ཤྲདྡྷཱའི་མིང་ཅན་ཡིན་ཏེ། ཤྲདྡྷཱ། མཱ་ལཱ། ཅིའི་ཕྱིར་མོ་སྨོས་ཤེ་ན། ཀཱི་ལཱ་ལ་པཱཿ། ཤྲདྡྷཱ་ལས་སི་དབྱིའོ་ཞེས་པ་ལ་སོགས་པ་ལྟ་བུའོ། །མཐའ་ལས་སྔོན་མ་ནི་ཨུ་པ་དྷཱའོ། །རྟགས་སམ་ཁམས་ཀྱི་མཐའ་ལས་ཡི་གེ་གང་སྔོན་མའི་ཡི་གེ་དེ་ཨུ་པ་ དྷཱའི་མིང་ཅན་ཡིན་ཏེ།རཱ་ཛནའི་ཨ་ཡིག་དང་། བྷི་ཏིའི་ཨི་ཡིག་དང་། བྲྀ་ཏའི་རྀ་ཡིག་སྟེ། རཱ་ཛཱ། བྷེཏཱ། ཝརྟ་ཏེ། ཨུ་པ་དྷཱ་རབ་ཏུ་བསྟན་པ་ནི་ཨའི་ཨུ་པ་དྷཱ་རིང་པོར་འགྱུར་ཞིང་ནཱ་མི་ལ་འཕེལ་བའོ་ཞེས་པ་ལ་སོགས་པ་ལྟ་བུའོ།། གསལ་བྱེད་རྣམས་ལས་ན་ནི་ཨ་ནུ་ཥཾ་གའོ། །རྟགས་སམ་ཁམས་ ཀྱི་མཐའ་ལས་གསལ་བྱེད་ལས་སྔོན་མའི་ན་ཡིག་གང་ཡིན་པ་དེ་ཨ་ནུ་ཥཾ་གའི་མིང་ཅན་ཡིན་ཏེ།བི་དུ་ཥཿ་ཤྲ་སྱ་ཏེ། ཟག་པ། ཅིའི་ཕྱིར་ན་སྨོས་ཤེ་ན། ཨཱུརྒ་བྷྱཱཾ་སྟོབས་དག་ལས་ཨུཔྫ་བ་ལེ། ཨ་ནུ་ཥཾ་ག་རབ་ཏུ་བསྟན་པ་ནི་ཨ་ནུ་ཥཾ་ག་ནི་ཡང་ཀྲུཉྩ་མ་ཡིན་པ་ལའོ་ཞེས་པ་ལ་སོགས་པ་ ལྟ་བུའོ།། །།དྷུཊ་ནི་གསལ་བྱེད་ལ་མཐར་གནས་དང་སྣ་ལྡན་སྤངས་པའི་གསལ་བྱེད་རྣམས་ནི་དྷུཊ་མིང་ཅན་ཡིན་ཏེ། བ་ཡཱཾ་སི། ཨ་བཀྟ། དེ་རིང་འཚེད། ཅིའི་ཕྱིར་མཐར་གནས་དང་སྣ་ལྡན་མ་ཡིན་པ་སྨོས་ཤེ་ན། ཙ་ཏྭཱ་རི། ཨ་མཾ་ཏ། དེ་རིང་ཤེས། དྷུ་ཊ་རབ་ཏུ་བསྟན པ་ནི་དྷུཊ?་ཡང་དྷུཊ?་ལའོ་ཞེས་པ་ལ་སོགས་པ་ལྟ་བུའོ།། ཡིག་རིང་པོར་འགྱུར་ཏེ་དབྱངས་དང་འདྲ་བ་ལའོ། ། ཡིག་གི་རྟགས་ཀྱི་མཐའ་ལ་དབྱངས་དང་འདྲ་བའི་རྣམ་དབྱེ་ལ་རིང་པོར་འཐོབ་སྟེ། ཨཱ་བྷྱཱཾ། བྲྀཀྵཱ་ཡ། བིཀྵཱ་ཎཱཾ། ཅིའི་ཕྱིར་དབྱངས་དང་འདྲ་བ་སྨོས་ཤེ་ན། བྲྀཀྵཱཿ་ཛས་ལ་ཡང་ངོ་། ། ཨ་ཡིག་གི་རྟགས་ཀྱི་མཐའ་ལ་ཕ་རོལ་ཛས་ལ་ཡང་རིང་པོར་འཐོབ་སྟེ། བྲྀཀྵུཿ་ཨ་ཡིག་དབྱི་བ་འཐོབ་བོ་ཞེས་པའི་ཚིག་གོ། །ཤས་ལ་ཡང་སྟེ། ས་ནི་ཡང་ནའོ། ། ཡིག་གི་རྟགས་མཐའ་ལ་ཕ་རོལ་ཤས་ལ་རིང་པོར་འཐོབ་སྟེ། ས་ནི་ཡང་ན་རུ་འགྱུར་རོ། །བྲྀཀྵཱན?། སཱ་ར་སཱན། ཅིའི་ཕྱིར་ན་སི་ལ སོགས་པའི་དབང་དུ་བྱས་ཤེ་ན།ལ?པ་ཤཿ། སྟོ་ཀ་ཤ། ཏ་དྷི་ཏི་ཤསྲའོ། ། ཡིག་དབྱིའོ། །རྣམ་དབྱེའི་རྟགས་ཀྱི་ཨ་ཡིག་དབྱི་བ་འཐོབ་སྟེ། ཨ་ཡིག་སྤྱིར་བཏང་ལའོ། །བྲྀཀཱཾཿ། ཡུཥྨཏ། ཡཿ། སཿ། ཨུ་ཤ་ནཱ། །བྷིས?་ནི་ཡང་ན་ཨི་སུའོ། ། ཡིག་གི་མཐའི་རྟགས་ལས་ཕ་རོལ་དུ་ བྷིས?་ཨཻས?་སུ་ཡང་ན་འགྱུར་ཏེ།བྲིཀྵཻཿ་ཡང་ནའི་སྒྲས་ཕྱོགས་གཞན་མཚོན་པར་བྱེད་པ་སྟེ། བྷིས་སམ་ཡང་ན་ཨཻས?འོ། །ཻ་ས?འི་བྱེད་པ་ནི། ཨ་ཏི་ཛ་རས་ལ་སཻཿཞེས་འགའ་ཞིག་ཏུའོ། །དྷུཊ་ལ་མང་པོ་ལ་ཨེ་ཉིད་དོ། ། ཡིག་གི་རྟགས་ཀྱི་མཐའ་ལ་མང་པོའི་ཚིག་ལ་དྷུཊའི་ཕ་རོལ་དུ་ཨེ་ ཡིག་ཏུ་འགྱུར་ཏེ།ེཥུ། བྲྀཀྵེ་བྷྱཿ་ཕ་རོལ་གྱི་ཨེ་ཉིད་དུ་འགྱུར་རོ།

与'ུ'相关的阿含（āgama）在第三等变格等的后面第一位，如：sarvasya、sarveṣām、vṛkṣāṇām。'tu'的声音在第三变格第一位时不使用。
'i'和'u'是agni。i字和u字是以agni为名，如：agniḥ、vaṭuṃ。为什么要说i和u呢？如：senānyām、yavalvam。agni的明显表示，如'在agni后加amra的a字'等。
长音īt和ūt被解释为阴性的是nadī。长音ī和ū这些被解释为阴性时成为nadī名，如：nadyai、vadhvai。加t是为了消除疑惑。为什么要说阴性呢？如：senānye、yavalve。nadī的明显表示如'nadyā ai ās'、'ās ām'等。
长音ā是śraddhā。被解释为阴性的长音ā就是śraddhā的名称，如：śraddhā、mālā。为什么要说阴性呢？如：kīlālapaḥ。如'从śraddhā去掉si'等。
末尾前的是upadhā。标记或词根末尾前的字母称为upadhā，如：rājan的a字、bhiti的i字、vṛta的ṛ字，如：rājā、bhetā、vartate。upadhā的明显表示如'a的upadhā变长音，而nāmi增加'等。
辅音中的n是anuṣaṅga。标记或词根末尾的辅音前的n字是anuṣaṅga的名称，如：viduṣaḥ śrasyate（流失）。为什么要说n呢？如：ūrgabhyām从力量中upjavale。anuṣaṅga的明显表示如'anuṣaṅga不在kruñca中'等。
dhuṭ是除了末位和鼻音以外的辅音都称为dhuṭ，如：vayāṃsi、avakta（今天煮）。为什么要说除末位和鼻音呢？如：catvāri、amanta（今天知道）。dhuṭ的明显表示如'dhuṭ也在dhuṭ中'等。
字变长音，在与元音相似时。字的标记末尾在与元音相似的变格中变成长音，如：ābhyām、vṛkṣāya、vṛkṣāṇām。为什么要说与元音相似呢？如：vṛkṣāḥ。
在jas后也是。a字标记末尾在后面的jas中也变成长音，如：vṛkṣāḥ。'a字应去掉'的语句。
在śas后也是，sa是可选的。字的标记末尾在后面的śas中变成长音，sa是可选的变化。vṛkṣān、sārasān。为什么要说在si等的情况下呢？如：lapaśaḥ、stokaśa。
在tadhiti śas中。字要去掉。变格标记的a字要去掉，a字在普遍情况下。vṛkṣāḥ、yuṣmat、yaḥ、saḥ、uśanā。
bhis可选变成ais。字的标记末尾后面的bhis可选变成ais，如：vṛkṣaiḥ。'可选'的词表示其他方面，即bhis或可选的ais。ais的作用是，如在某些地方'在atijara后用saiḥ'。
在dhuṭ后复数时变成e。字的标记末尾在复数时，dhuṭ后变成e字，如：vṛkṣeṣu、vṛkṣebhyaḥ，后面变成e。

།ཅིའི་ཕྱིར་དྷུཊ་སྨོས་ཤེ་ན། བྲྀཀྵཱ་ཎཱཾ། ཏུའི་སྒྲས་རྣམ་པར་བཤད་པ་མི་འཇུག་པའི་དོན་ནོ། །ོསྲ་ལ་ཡང་ངོ་། ། ཡིག་གི་རྟགས་ཀྱི་མཐའ་ལས་ཕ་རོལ་ཨེསྲ་ལའང་ཨེ་ཡིག་ཏུ་འགྱུར་ཏེ། བྲྀཀྵ་ཡོཿ།། །།ང་སི་ནི་ཨཱཏའོ། ། ཨ་ཡིག་གི་མཐའི་རྟགས་ལས་ཕ་རོལ་ང་སི་ལ་ཨཱཏ?དུ་འགྱུར་ཏེ། བྲྀཀྵཱཏྲ། རིང་པོར་བརྗོད་པ་ལས་ཨ་ཏི་ཛར་སཱཏ?། ངས?ནི་སྱའོ། ། ཡིག་གི་མཐའི་རྟགས་ལས་ཕ་རོལ་ངས་ལ་སྱ་རུ་འགྱུར་ཏེ། བྲྀཀྵ་སྱ།། །།ཊཱ་ནི་ཨི་ནའོ། ། ཡིག་གི་མཐའི་རྟགས་ལས་པཧ་རོལ་གྱི་ཊཱ་ནི་ཨི་ནར་འགྱུར་ཏེ། བྲྀཀྵེ་ཎ། ཊཱ་ཨི་ནར་བྱས་ན་འགྲུབ་མོད་དེ། ཨི་ན་དང་པོ་བརྗོད་པས་ཨི་ན་དེ་ཉིད་ཇི་ལྟ་བ་བཞིན་དུ་འགྱུར་ཏེ། དེ་ཡིས་ཨ་ཏི་ཛ་ར་སི་ན་ཀུ་ལེ་ན། སོ་སོར་སྦྱར་བས་བྱིས་པ་རྣམས་ཀྱིས་རྟོགས་པར་སླ་བའི་ཕྱིར་རོ། །དེ་ལ་ནི་ཡའོ། ། ཡིག་གི་མཐའི་རྟགས་ལས་ཕ་རོལ་གྱི་དེའི་ཚིག་ལ་ཡར་ཀུན་ནས བསྟན་ཏེ།བྲྀཀྵཱ་ཡ།། །།སྨཻ་ནི་མིང་ཐམས་ཅད་པ་ལའོ། ། ཡིག་གི་མཐའ་ལས་མིང་ཐམས་ཅད་པའི་རྟགས་ལས་ཕ་རོལ་དེའི་ཚིག་ལ་སྨཻརུ་འགྱུར་ཏེ། སཪ+W་སྨཻ། བི་ཤྭསྨཻ། ཐམས་ཅད་རྣམས་ཀྱི་ནཱ་མ་ཞེས་ཅིའི་ཕྱིར་སྨོས་ཏེ། བི་ཤྭའི་མིད་ལ་འགའ་ཞིག་ཏུ་བི་ཤྭ་རིམ་པ་ལས་འདས་ཏེ། བི་ཤྭཱ་ ཡཿ། ཏི་བི་ཤྭཱ་ཡ། ཏཱི་ཡ་ལ་གཉིས་སུ་བརྗོད་པར་བྱ་སྟེ། དྭི་ཏཱི་ཡསྨཻ། དྭི་ཏཱི་ཡཱ་ཡ། ཏྲི་ཏཱི་ཡསྨཻ། ཏྲི་ཏཱི་ཡཱ་ཡ་མིང་ཐམས་ཅད་པ་དེ། གང་ཞེ་ན། སཪ+W། བི་ཤྭ། ཨུ་བྷ། ཨུ་བྷ་ཡ། ཨནྱ། ཨནྱ་ཏ་ར། ཨི་ཏ་ར། ཀ་ཏ་ར། ཀ་ཏ་ར། ཨུཏྟ་མ། བྲིཏའོ། །ཏྭ། ནེ་མ། ས་མ། སི་མ། པཱུརྦ། པ་ར། ཨ་ཝར། དཀྵི་ཎ། ཨུཏྟ་ར། ཨ་བ་ར། ཨ་དྷ་ར་ཎི་རྣམས་ནི་རྣམ་པར་གཞག་པའི་མིང་མེད་པའོ། །གཞན། མཆོག་།གཞན། གཞན། ཕྱི་མ་མཆོག་།འཇུག་པ། ཉིད། དུས། མཚུངས་མཚམས། རང་གི་ཉེ་དུ་མ་ཡིན་པ་ནོར་བཤད་པ་ལ་ནང་དང་ཕྱི་རོལ་སྦྱོར་བ་ལ་ཨུ་བ་དང་སཾ་དང་མི ཟད་པ་འདི་དག་སྟེ།བྲྀ་ཏའོ། །ཏྱད?། ཏད?། ཡད། ཨ་དས?། ཨི་དམ?། ཨེ་ཏཏ?། ཨེ་ཀ་།ཀི་།མ། དྭི། ཡུཥྨད། ཨསྨད། བྷ་བནྟའོ།། །།ང་སི་ནི་སྨཱཏ?འོ། ། ཡིག་གི་མཐའ་ཅན་སཪ+W་ནཱ་མའི་རྟགས་ལ་ཕ་རོལ་དུ་ང་སི་ནི་སྨཱཏ་ཏུ་འགྱུར་ཏེ། སཪ+W་སྨཱཏ?། བི་ཤྭ་སྨཱཏ?། ཅིའི་ཕྱིར་ཨའི་མཐའ་ ཅན་སྨོས་ཤེ་ན།བྷཝ་ཏཿ།། །།ངི་ནི་སྨིན?འོ། ། ཡིག་གི་མཐའ་ཅན་མིང་ཐམས་ཅད་པའི་རྟགས་ལས་ཕ་རོལ་དུ་དི་ནི་སྨིན་དུ་འགྱུར་ཏེ། སཪ+W་སྨིན?། བི་ཤྭ་སྨིན། ཅིའི་ཕྱིར་ན་མིང་ཐམས་ཅད་པ་སྨོས་ཤེ་ན། ས་མེ་དེ་ཤེདྱ་ཛ་ཏི། ཡུལ་མཉམ་དུ་མཆོད་པར་བྱེད། པཱུརྦ་ལ་སོགས་པ་ལ་ རྣམ་པར་དབྱེ་བ་སྟེ།པཱུརྦ་ལ་སོགས་པའི་སྡེ་ཚན་ལས་ཕ་རོལ་དུ་ང་སི་དང་ངི་དག་གི་གནས་ལ་སྨཱཏ?་དང་སྨིན་དག་ཏུ་བྱེ་བྲག་ཏུ་བཤད་པར་བྱ་སྟེ། བྱེ་བྲག་རྣམ་པར་བཤད་པ་འཐོབ་པ་ནི། པཱུརྦ་སྨཏ?། པཱུརྦ་སྨིན?། པཱུརྦ་སྨིན?། པཱུརྦེ། ཏཱི་ཡ་ལ་གཉིས་སུ་བརྗོད་པར་བྱ་སྟེ། དྭི་ཏཱི་ཡ་སྨཱཏ?། དྭི་ ཏཱི་ཡཱ་ཏ?།དྭི་ཏཱི་ཡ་སྨིན། དྭི་ཏཱི་ཡེ། ཏྲི་ཏཱི་ཡ་སྨཱཏ?། ཏྲི་ཏཱི་ཡཱཏ?། ཏྲ་ཏཱི་ཡཱ་སྨིན། ཏི་ཏཱི་ཡེ།། །།ཱམ?་ལ་སུ་ནི། ཨཱམ་ལ་སྟེ་མིང་ཐམས་ཅད་པ་ལའོ། །མིང་ཐམས་ཅད་པའི་རྟགས་ལས་ཨའི་ཡི་གེ་མཐའ་ལས་མིང་ཐམས་ཅད་པ་ལ་ཕ་རོལ་དུ་ཨམ་ལ་སུ་ཨཱ་ག་མར་འགྱུར་ཏེ། སཪ+Wེ་ཥཱཾ། བི་ཤྭེ་ཥཱཾ། ཡཱ་སཱཾ། ཏཱ་སཱཾ། ཨུ་ཡིག་ནི་ཕ་རོལ་གྱི་དང་པོ་ཉིད་ལའོ་ཞེས་པའི་དོན་ནོ། །ཚིག་སོ་སོར་བཤད་པ་སྨོས་པ་ལས། དྭཱཾ། ཡུ་ཝཱཾ།། །།ཛས་ཐམས་ཅད་ལས་ཨཱིའོ། །གཟུང་བ་ལས་སཪ+W་ནཱ་མའི་རྟགས་ལས་ཕ་རོལ་དུ་ཛསྲ་ནི་སཪ+W་ལ་ཨིའོ།

如果问为什么说'དྷུཊ'，是因为'བྲྀཀྵཱ་ཎཱཾ'中'ཏུ'的声音不能进行详细解释的缘故。在'སྲ'也是如此。
从字的词尾后面的'ཨེསྲ'也变成'ཨེ'，如'བྲྀཀྵ་ཡོཿ'。
'ང་སི'变成'ཨཱཏ'。从'ཨ'字词尾后面的'ང་སི'变成'ཨཱཏ'，如'བྲྀཀྵཱཏྲ'。从长音后'ཨ་ཏི་ཛར་སཱཏ'。
'ངས'变成'སྱ'。从字的词尾后面的'ངས'变成'སྱ'，如'བྲྀཀྵ་སྱ'。
'ཊཱ'变成'ཨི་ན'。从字的词尾后面的'ཊཱ'变成'ཨི་ན'，如'བྲྀཀྵེ་ཎ'。虽然'ཊཱ'变成'ཨི་ན'就能成立，但首先说'ཨི་ན'，'ཨི་ན'本身如实变化，由此'ཨ་ཏི་ཛ་ར་སི་ན་ཀུ་ལེ་ན'。为了让初学者容易理解而分别结合。
在'དེ'中变成'ཡ'。从字的词尾后面的'དེ'的词中完全显示为'ཡ'，如'བྲྀཀྵཱ་ཡ'。
'སྨཻ'在所有名词中。从字的词尾后所有名词的词尾后面的'དེ'的词变成'སྨཻ'，如'སཪ+W་སྨཻ'，'བི་ཤྭསྨཻ'。为什么说所有的'ནཱ་མ'呢？因为在'བི་ཤྭ'的某些地方超出次序，如'བི་ཤྭཱ་ཡཿ'，'ཏི་བི་ཤྭཱ་ཡ'。在'ཏཱི་ཡ'中应该说两次，如'དྭི་ཏཱི་ཡསྨཻ'，'དྭི་ཏཱི་ཡཱ་ཡ'，'ཏྲི་ཏཱི་ཡསྨཻ'，'ཏྲི་ཏཱི་ཡཱ་ཡ'。
那么什么是所有名词呢？即'སཪ+W'，'བི་ཤྭ'，'ཨུ་བྷ'，'ཨུ་བྷ་ཡ'，'ཨནྱ'，'ཨནྱ་ཏ་ར'，'ཨི་ཏ་ར'，'ཀ་ཏ་ར'，'ཀ་ཏ་ར'，'ཨུཏྟ་མ'，'བྲིཏ'等。
'ཏྭ'，'ནེ་མ'，'ས་མ'，'སི་མ'，'པཱུརྦ'，'པ་ར'，'ཨ་ཝར'，'དཀྵི་ཎ'，'ཨུཏྟ་ར'，'ཨ་བ་ར'，'ཨ་དྷ་ར་ཎི'这些是没有规定名称的。
其他、最胜、其他、其他、后最胜、趋入、自性、时、相等边际、非亲属财产说明中内外相应于'ཨུ་བ'和'སཾ'以及无尽这些即是'བྲྀ་ཏ'。
'ཏྱད'，'ཏད'，'ཡད'，'ཨ་དས'，'ཨི་དམ'，'ཨེ་ཏཏ'，'ཨེ་ཀ'，'ཀི'，'མ'，'དྭི'，'ཡུཥྨད'，'ཨསྨད'，'བྷ་བནྟ'。
'ང་སི'变成'སྨཱཏ'。从带'ཡིག'词尾的'སཪ+W་ནཱ་མ'的词尾后面的'ང་སི'变成'སྨཱཏ'，如'སཪ+W་སྨཱཏ'，'བི་ཤྭ་སྨཱཏ'。为什么说带'ཨ'词尾呢？如'བྷཝ་ཏཿ'。
'ངི'变成'སྨིན'。从带'ཡིག'词尾的所有名词的词尾后面的'དི'变成'སྨིན'，如'སཪ+W་སྨིན'，'བི་ཤྭ་སྨིན'。为什么说所有名词呢？如'ས་མེ་དེ་ཤེདྱ་ཛ་ཏི'（在相同地方供养）。
在'པཱུརྦ'等中有变化，即从'པཱུརྦ'等组后面的'ང་སི'和'ངི'的位置应该详细解释为'སྨཱཏ'和'སྨིན'，获得详细解释如：'པཱུརྦ་སྨཏ'，'པཱུརྦ་སྨིན'，'པཱུརྦ་སྨིན'，'པཱུརྦེ'。
在'ཏཱི་ཡ'中应该说两次，如'དྭི་ཏཱི་ཡ་སྨཱཏ'，'དྭི་ཏཱི་ཡཱ་ཏ'，'དྭི་ཏཱི་ཡ་སྨིན'，'དྭི་ཏཱི་ཡེ'，'ཏྲི་ཏཱི་ཡ་སྨཱཏ'，'ཏྲི་ཏཱི་ཡཱཏ'，'ཏྲ་ཏཱི་ཡཱ་སྨིན'，'ཏི་ཏཱི་ཡེ'。
在'ཱམ'中'སུ'，在'ཨཱམ'中即在所有名词中。从所有名词的词尾后'ཨ'字的词尾在所有名词后面的'ཨམ'中'སུ'增加'ཨཱ'，如'སཪ+Wེ་ཥཱཾ'，'བི་ཤྭེ་ཥཱཾ'，'ཡཱ་སཱཾ'，'ཏཱ་སཱཾ'。'ཨུ'字是为了后面的首位的缘故。从说明个别词义中：'དྭཱཾ'，'ཡུ་ཝཱཾ'。
从一切'ཛས'变成'ཨཱི'。从所取的'སཪ+W་ནཱ་མ'的词尾后面的'ཛསྲ'在'སཪ+W'中变成'ཨི'。

། ཡིག་གི་མཐའ་ལས་སཪ+W་ནཱ་མིའི་རྟགས ལས་ཕ་རོལ་དུ་ཛསྲ་ནི་ཐམས་ཅད་པ་ལ་ཨིར་འགྱུར་ཏེ།སཪ+Wེ། བི་ཤྭེ། ཅིའི་ཕྱིར་ཨ་ཡིག་གི་མཐའ་ལས་ཞེས་སྨོས་ཤེ་ན། སཪ+Wཱཿ།། །། ལྤ་ལ་སོགས་པ་ལ་ཡང་ནའོ། ། ལྤ་ལ་སོགས་པའི་སྡེ་ཚན་ལས་ཕ་རོལ་དུ་ཛས?་ལ་ཐམས་ཅད་པ་ལ་ཨིར་འགྱུར་ཏེ་ཡང་ནའོ། །ལྤེ། ཨལྤཱཿ། པྲ་ཐ་མེ། པྲ་ཐ་མཱཿ། ཙ་ར་མེ། ཙ་ར་མཱཿ། ཨུ་བྷ་ཡེ་ཞེས་པ་རྟག་ཏུ་བཤད་དོ། །ལྤ། པྲ་ཐ་མ། ཙ་ར་མ། ཏ་ཡ། ཨ་ཡ། ཀ་ཏི་པ་ཡ། ནེ་མ། ཨརྡྷ། པཱུརྦ་ལ་སོགས་པ་རྣམས་སོ།། །།ཟླས་དབྱེ་བའི་གནས་ལ་ཡང་ངོ་། །ཟླས་དབྱེ་བའི་གནས་ལས་ཀྱང་མིང་ཐམས་ཅད་པའི་རྟགས་ལས་ཕ་རོལ་དུ་ཛསྲ་ནི ཐམས་ཅད་པ་ལ་ཨིར་ཡང་ན་འགྱུར་ཏེ།ཀ་ཏ་རེ། ཀ་ཏ་རཱཿ་ཀ་ཏ་མེ། ཀ་ཏ་མཱཿ་དུ་ཞིག་།དནྟ་ཀ་ཏ་མེ། དནྟ་ཀ་ཏ་མཱཿ། ཨནྱ་ལ། །སཪ+W་ནཱ་མི་ལྟར་མ་ཡིན་ནོ། །ཙ་ཡིག་རྗེས་སུ་འཇུག་པ་སྟེ། ཟླས་དབྱེ་བའི་སཪ+W་ནཱ་མིའི་རྟགས་སུ་བཤད་པ་ལས་གཞན་ལས་སཪ+W་ནཱ་མིའི་བྱ་བ་མ་ཡིན་ཏེ། པཱུརྦཱ་པ་རཱ་ ཡ།པཱུརྦཱ་པ་རཱ་ཏ། དཀྵི་ཎོ་ཏྟར་པཱུརྦཱ་ཎཱྀ། །གསུམ་པའི་བསྡུ་བ་ལ་ཡང་ངོ་། །གསུམ་པའི་བསྡུ་བའམ་བསྡུ་བ་མ་ཡིན་པ་ལ་ཡང་བཤད་པ་ལས་གཞན་དུ་མིང་ཐམས་ཅད་པའི་བྱ་བར་མི་འགྱུར་ཏེ། མཱ་སེ་ན་པཱུརྦཱ་ཡ། མཱ་སེ་ན་པཱུརྦཱཿ། མཱ་སེ་བ་རཱཿ་གྲགས་པའི་ཕྱིར་མིང་ཐམས་ཅད་པ་ཉིད་ཀྱི་བསྡུ་བ་ལ་འདིར་ཨ་སྟེ། ཏྭ་ཡཀྵ་ཀྲྀ་ཏཾ། མ་ཡ་ཀཱ་ཀྲྀ་ཏཾ། །འབྲུ་མང་པོ་པ་ལ་ཡང་ངོ་། །འབྲུ་མང་པོ་པ་ལ་བསྡུ་བ་དང་། བསྡུ་བ་མ་ཡིན་པ་ལ་ཡང་བཤད་པ་ལས་གཞན་དུ་མིང་ཐམས་ཅད་པའི་བྱ་བ་མ་ཡིན་ཏེ། ཏྭ་ཏ་ཀ་པི་ཏྲྀ་ཀོ། །མ་ཏ་ཀ་པི་ཏྲྀ་ཀཿ་ཀ་མ་ཡིན་ཏེ། ཀ་བྲ་ཏྱ་ཡའོ། །བསྟནྟ་རཱཿ། བས་ནཱ་ནྟ་རཿ། གཙོ་བོ་མ་ཡིན་པའི་ཕྱིར་ཟླས་དབྱེ་བའི གནས་ལས་ཞེས་པ་ནི་འདམ་ཀ་ཅན་དུ་མི་འགྱུར་རོ།།ཕྱོགས་ལ་ཡང་ནའོ། །ཕྱོགས་ཀྱི་འབྲུ་མང་པོ་པའི་བསྡུ་བ་ལ་གཞན་དུ་བཤད་པ་ཡང་མིང་ཐམས་ཅད་པའི་བྱ་བ་མ་ཡིན་ཏེ། ཨཱུཏྟ་ར་པཱུརྦཱ་སྱཻ་ཨུཏྟ་ར་པཱུརྦ་ཡཻ། ཕྱོགས་ཀྱི་འབྲུ་མང་པོ་པ་ཅིའི་ཕྱིར་སྨོས་ཤེ་ན། དཀྵི་ཎ་པཱུརྦ་ཡཻ། མུགྡྷཱ་ཡཻ། ལྐུགས་ པ།།ཤྲདྡྷཱ་ལས་སི་དབྱིའོ། །ཤྲདྡྷཱའི་མིང་ཅན་ལས་ཕ་རོལ་གྱི་སི་དབྱི་བ་འཐོབ་སྟེ། །ཤྲདྡྷཱ། མཱ་ལཱ། ཤྲདྡྷཱ། ཅིའི་ཕྱིར་སྨོས་ཤེ་ན། སོ་མ་པཱཿ་ང་སི་རཱ་ཏདུ་བྱས་པ་ནི་ཛ་རཱ། ཛ་རས་སུ་འགྱུར་རོ། །ཊཱ་དང་ཨོས?་དག་ལ་ཨེའོ། །ཊཱ་དང་ཨོས?་ཕ་རོལ་དག་ལ་ཤྲདྡྷཱ་ལས་ཨེ་ཉིད་དུ་འགྱུར་ཏེ། ཏུ་ལ་ཡཱ་ ཏུ་ལ་ཡོཿ།། །།སཾ་བུདྡྷི་ལ་ཡང་ངོ་། །ཤྲདྡྷཱ་ལས་སཾ་བུདྡྷཱིའི་བོད་པ་ལ་ཨེ་ཉིད་དུ་འགྱུར་ཏེ། ཧེ་ཤྲདྡྷེ། ཧེ་མཱ་ལེ། ཐུང་ངུའི་ཨམྦཱའི་དོན་ལའོ། །མྦཱའི་དོན་རྣམས་ཀྱི་ཐུང་ངུ་ལ་ཤྲདྡྷའི་མིང་ཅན་ཏེ་སཾ་བྷུདྡྷི་ལའོ། །ཧེ་ཨམྦ། ཧེ་ཨཀྐ་།མ། ཨ་ལས་ཨམྦའི་དོན་རྣམས་ཀྱི་ཞེས་ཏེ་གྲུབ་མོད ཀྱི།ཐུང་བ་ཞེས་པའི་མིང་མངོན་དུ་འགྲོ་བས་ནི་བདེ་བླག་ཏུ་རྟོགས་པའི་ཕྱིར་རོ། །དབྱངས་མང་པོ་ཉིད་ལས་ཌ་དང་ཨི་ཀྲ་དང་ལྡན་པ་ལ་མ་ཡིན་ཏེ། ཧེ་ཨམྦ་ཌེ། ཧེ་ཨམྦ་ལེ། ཧེ་ཨ་མཱི་ཀེ། །ཽ་ནི་ཨཱིའོ། །ཤྲདྡྷཱ་ལས་ཕ་རོལ་གྱི་ཨཽ་ནི་ཨཱིར?་འཐོབ་སྟེ། ཤྲདྡྷེ། མཱ་ལེ། །སྒྲའི་བསྟན་བཅོས་ ་ཆ་བསགས་ཀྱི་མདོའི་འགྲེལ་པ་ལོ་ཙཱ་བ་ཆེན་པོ་གྲགས་པ་རྒྱལ་མཚན་གྱིས་ཇི་སྙེད་བསྒྱུར་བ་རྫོགས་སོ།

从以a字母结尾的一切代词词干后，复数主格词尾jas变为i，如：sarve, viśve。为什么要说'从以a字母结尾'？因为有sarvaḥ的情况。
在alpa等词后也是可选的。在alpa等类词后，复数主格词尾jas在一切情况下可选变为i。如：alpe, alpāḥ; prathame, prathamāḥ; carame, caramāḥ。ubhaye是固定的说法。alpa, prathama, carama, taya, aya, katipaya, nema, ardha, pūrva等词都属此类。
在表示区别的词位上也是如此。在表示区别的词位上，一切代词词干后的复数主格词尾jas也可选变为i，如：katare, katarāḥ; katame, katamāḥ。多少？dantakatame, dantakatamāḥ。
对于anya，不同于代词变化。c音是后缀。除了已说明的表示区别的代词词干外，其他不遵循代词变化规则，如：pūrvāparāya, pūrvāparāt, dakṣiṇottarapūrvāṇī。
在第三格合成词中也是如此。在第三格合成词或非合成词中，除了已说明的情况外，不遵循代词变化规则，如：māsena pūrvāya, māsena pūrvāḥ, māseparāḥ。因为众所周知，在代词性合成词中这里是a，如：tvayakṣakṛtaṃ, mayakākṛtaṃ。
在多音节词中也是如此。在多音节词的合成词或非合成词中，除了已说明的情况外，不遵循代词变化规则，如：tvataka pitṛko, mataka pitṛkaḥ。k不是，因为是ka后缀。vastantarāḥ, vasnāntaraḥ。因为不是主要的，所以'在表示区别的词位上'这一规则不是可选的。
在方位词中也是可选的。在方位多音节词的合成词中，除了已说明的情况外，不遵循代词变化规则，如：uttarapūrvāsyai uttarapūrvayai。为什么要说方位多音节词？因为有dakṣiṇapūrvayai, mugdhāyai（愚钝的）的情况。
śraddhā后si脱落。śraddhā词干后的si语尾脱落，如：śraddhā, mālā, śraddhā。为什么要说这个？因为somapāḥ。ṅasi变为rāt后形成jarā, jaras。
在ṭā和os后变为e。在ṭā和os后，śraddhā变为e，如：tulayā tulayoḥ。
在呼格中也是如此。śraddhā在呼格中也变为e，如：he śraddhe, he māle。
在短音的ambā义中。在表示ambā义的短音词中，śraddhā词干在呼格中变化，如：he amba, he akka。虽然'从a后的ambā义词'已经成立，但说'短音'作为显著特征是为了便于理解。
在多元音词中，不适用于带有ḍa和ikra的情况，如：he ambaḍe, he ambale, he amīke。
au变为ī。śraddhā后的au变为ī，如：śraddhe, māle。
声明论注疏部分由大译师札巴坚赞翻译完毕。
